特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 人民幣用英語(yǔ)怎么說(shuō)_人民幣的單詞是什么

人民幣用英語(yǔ)怎么說(shuō)_人民幣的單詞是什么

時(shí)間: 焯杰674 分享

人民幣用英語(yǔ)怎么說(shuō)_人民幣的單詞是什么

  人民幣是中華人民共和國(guó)的法定貨幣,包括紙幣、硬幣和塑料鈔等多系列的貨幣體系。那么你知道人民幣用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)人民幣的英語(yǔ)知識(shí)吧。

  人民幣英語(yǔ)說(shuō)法

  Renminbi

  RMB

  人民幣的相關(guān)短語(yǔ)

  人民幣支票 RMB Cheque

  人民幣市值 Market Value RMB ; Currency market ; Market value of the yuan

  人民幣多少 How many RMB ; RMB number

  人民幣賬戶 RMB ACCOUNT ; RMB Account Number

  人民幣現(xiàn)鈔 CNY-C ; CNY

  人民幣的英語(yǔ)例句

  1. I'd like to change these U.S. dollars into Renminbi.

  我想把這些美元兌換成人民幣.

  2. Would you like to change your foreign currency into Chinese money?

  你想把你的外幣換成人民幣 嗎 ?

  3. The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB.

  貿(mào)易合同規(guī)定余額以人民幣結(jié)算.

  4. Damages were assessed at 1000 RMB.

  損失估計(jì)達(dá)一千元人民幣.

  5. The yuan recovered a little; it now hovers around 8.2 to the dollar.

  人民幣稍有回升,現(xiàn)在與美元的匯率在8.2比1附近徘徊。

  6. I'd like to convert some RMB to US dollar, please.

  請(qǐng)將我的一些人民幣換成美元。

  7. I'd like to convert some RMB yuan to US dollar, please.

  請(qǐng)將我的一些人民幣換成美元.

  8. How much does this sum of foreign money amount to in Renminbi?

  這筆外幣折成人民幣是 多少 ?

  9. What's your selling rate for RMB yuan in notes today?

  你們今天人民幣現(xiàn)鈔的售價(jià)是多少?

  10. A dollar is valued at eight point two RMB yuan.

  一美元價(jià)值8.2元人民幣.

  11. We promise. Can we pay for our imports in RMB?

  我們答應(yīng). 請(qǐng)問(wèn),我們能否用人民幣付款?

  12. I change ten dollars into Renminbi.

  我把十塊美元換成人民幣.

  13. His total debts tot up to RMB 500.

  他的債務(wù)共計(jì)為人民幣五百元.

  14. He needed to exchange foreign money for Renminbi.

  他需要把外幣兌成人民幣.

  15. In the Pudong New Area of Shanghai, some foreign banks have begun handling Renminbi business.

  在上海浦東一些外資銀行也已開(kāi)始經(jīng)營(yíng)人民幣業(yè)務(wù).

  人民幣相關(guān)英文閱讀:人民幣全球使用回落

  Global use of the renminbi is on the wane just one year after the International Monetary Fund formally recognised it as an international reserve currency, in a setback for Beijing’s ambition to promote its currency as a rival to the US dollar.

  國(guó)際貨幣基金組織(IMF)正式承認(rèn)人民幣為國(guó)際儲(chǔ)備貨幣僅一年后,人民幣的全球使用正在萎縮,令北京方面推動(dòng)人民幣成為美元競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的目標(biāo)受挫。

  According to central bank data, the amount of China’s foreign trade settled in renminbi surged from zero in 2010 to 26 per cent in 2015, but has since fallen to 16 per cent.

  根據(jù)中國(guó)央行(PBoC)數(shù)據(jù),中國(guó)以人民幣結(jié)算的對(duì)外貿(mào)易從2010年的0%激增到2015年的26%,但之后已下降到16%。

  Cross-border renminbi payments over the first nine months of this year fell 16 per cent compared with the same period last year, reflecting the fall in renminbi usage for trade and cross-border investment.

  今年頭九個(gè)月跨境人民幣支付同比下降16%,反映人民幣在貿(mào)易和跨境投資方面使用下降。

  The renminbi’s rising popularity on foreign exchange markets has also proved fleeting.

  人民幣在匯市交易增加也被證明是短暫的。

  In 2013 it was the ninth most-traded currency, up seven places from 2010, according to the Bank for International Settlements.

  據(jù)國(guó)際清算銀行(Bank for International Settlements),2013年人民幣為第九大交易貨幣,比2010年上升七位。

  It has barely budged since, ranking eighth this year.

  此后這個(gè)排名幾乎沒(méi)有變動(dòng),今年排在第八位。

  Waning demand for the renminbi has been largely driven by expectations of continued depreciation against the dollar and concerns about the outlook for the Chinese economy, which is growing at its slowest annual rate in a quarter of a century.

  對(duì)人民幣的需求減少主要緣于其相對(duì)于美元持續(xù)貶值的預(yù)期以及對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)前景的擔(dān)憂,中國(guó)經(jīng)濟(jì)正以四分之一個(gè)世紀(jì)以來(lái)最慢的年度增幅增長(zhǎng)。

  After a decade of steady appreciation against the dollar that peaked in early 2014, the renminbi has since lost 13 per cent of its value against the greenback.

  人民幣兌美元經(jīng)過(guò)十年的穩(wěn)定升值后,在2014年初達(dá)到峰值,此后人民幣兌美元匯率已下跌13%。

  Its recent decline against the dollar would have been even steeper without central bank backing.

  如果不是中國(guó)央行的支持,最近人民幣兌美元匯率的下跌會(huì)更劇烈。

  The People’s Bank of China has been selling dollars to support the renminbi — a strategy that has contributed to the 25 per cent fall in China’s foreign reserves to tn.

  中國(guó)央行一直在拋售美元來(lái)支持人民幣,這一策略在一定程度上導(dǎo)致中國(guó)外匯儲(chǔ)備減少了25%,至3萬(wàn)億美元。

  Reform setbacks dating back to Beijing’s decision to intervene in the country’s plunging stock markets in July 2015 have also taken their toll.

  北京方面在2015年7月決定干預(yù)國(guó)內(nèi)持續(xù)大跌的股市,可追溯到那時(shí)的改革遇挫也帶來(lái)?yè)p失。

  The authorities have since made it easier for foreign capital to enter financial markets, while tightening outflows.

  有關(guān)部門在那之后放寬外資進(jìn)入金融市場(chǎng),同時(shí)收緊資本流出。

  Eswar Prasad, a Chinese finance expert at Cornell University, said: The approach of trying to manage the renminbi’s exchange rate while allowing for the

  康奈爾大學(xué)(Cornell University)中國(guó)金融專家埃斯瓦爾.普拉薩德(Eswar Prasad)表示:這種試圖管理人民幣匯率,同時(shí)允許更自由的跨境資本流動(dòng)的做法顯然已達(dá)到極限。


猜你喜歡:

1.10元人民幣歌詞

2.如何收藏人民幣

3.人民幣的收藏前景

4.人民幣的英文縮寫(xiě)是什么

5.人民幣會(huì)破7嗎

518371