鳥(niǎo)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
鳥(niǎo)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
鳥(niǎo)又稱(chēng)作鳥(niǎo)兒,定義為有羽毛的卵生脊椎動(dòng)物。那么你知道鳥(niǎo)用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹關(guān)于鳥(niǎo)的英語(yǔ)知識(shí),歡迎大家閱讀!
鳥(niǎo)英語(yǔ)說(shuō)法
bird
鳥(niǎo)的相關(guān)短語(yǔ)
太平鳥(niǎo) Bohemian Waxwing ;
三寶鳥(niǎo) Oriental Dollarbird ;
軍艦鳥(niǎo) Fregatidae ; Frigatebird ;
半鳥(niǎo) Unenlagia ; unenlagia
刺鳥(niǎo) The Thorn Birds ; Les oiseaux se cachent pour mourir ; The thorn birds' the me
鳥(niǎo)氨酸 Ornithine ; ornithine
黃昏鳥(niǎo) Hesperornis ; hesperornis ; Hesperornis regalis
鳥(niǎo)的英語(yǔ)例句
1. Since the birds interbreed they cannot be classed as different species.
由于這些鳥(niǎo)進(jìn)行雜交繁殖,不能把它們歸為不同的物種。
2. There was not much elbow room in the cockpit of a Snipe.
“沙錐鳥(niǎo)”戰(zhàn)斗機(jī)的駕駛艙空間不太寬敞。
3. Richard Chamberlain has agreed to make a sequel to "The Thorn Birds".
理查德·張伯倫已經(jīng)同意接拍《荊棘鳥(niǎo)》的續(xù)集。
4. The sand martin is a brown bird with white underneath.
崖沙燕是一種褐羽白腹的鳥(niǎo)。
5. Put stuffing into the cavity and truss the bird.
把填料放到腔內(nèi),把鳥(niǎo)的腿和翅膀扎緊。
6. Parent birds began to hunt for food for their young.
親鳥(niǎo)開(kāi)始為幼鳥(niǎo)尋找食物。
7. He was trying to keep out of the bird's line of sight.
他試圖躲到那只鳥(niǎo)看不到的地方。
8. I woke up to the sound of larks chirruping.
百靈鳥(niǎo)的嘰嘰喳喳聲把我給吵醒了。
9. The bird had trouble breathing and was discharging blood from the nostrils.
那只鳥(niǎo)呼吸困難,并且鼻孔里還在流血。
10. Another possibility is that parents favour chicks that are strong.
另一種可能性是親鳥(niǎo)會(huì)偏愛(ài)強(qiáng)壯的雛鳥(niǎo)。
11. I sell my surplus birds to a local pet shop.
我把多余的鳥(niǎo)賣(mài)給當(dāng)?shù)氐膶櫸锷痰辍?/p>
12. The hen may not be able to feed its young.
雌鳥(niǎo)可能無(wú)法給幼鳥(niǎo)喂食。
13. Researchers observed one bird impale a rodent on a cactus.
研究人員觀(guān)察到一只鳥(niǎo)把一只嚙齒動(dòng)物釘在一棵仙人掌上。
14. Emerald starlings are fairly small when compared with other such birds.
與同類(lèi)的其他鳥(niǎo)相比,翠輝椋鳥(niǎo)要小很多。
15. The bird-watchers crept about in the bushes.
觀(guān)鳥(niǎo)者在灌木叢中躡手躡腳地走來(lái)走去。
鳥(niǎo)的相關(guān)英文閱讀:愿為鳥(niǎo)兒修改食譜的牛群 Grazing Cattle Trim the Menu for Birds
When birds face the destruction of their habitat, some species don’t make it while others survive. But what happens at the very beginning of the process, just as a bird's habitat starts to change?
當(dāng)鳥(niǎo)類(lèi)棲息地遭遇破壞時(shí),其中一些物種會(huì)因此滅絕,而有些物種則會(huì)生存下來(lái)。但在整個(gè)過(guò)程開(kāi)始時(shí),即鳥(niǎo)類(lèi)的棲息地開(kāi)始發(fā)生變化時(shí)發(fā)生了什么呢?
Research in Argentina's Monte Desert has provided some answers. Protects parts of the desert have lots of plant diversity: trees, tall shrubs, short shrubs, grasses and flowering plants. With so many options, most seed-eating birds choose to feast on large grass seeds. The birds can get all the energy and nutrients they need with minimal effort.
阿根廷蒙特沙漠所做的科學(xué)研究為我們提供了一些答案。在受保護(hù)的部分沙漠地區(qū),其植物多樣性較豐富:樹(shù)木、高灌木、矮灌木、草地以及開(kāi)花植物應(yīng)有盡有。在有如此多選擇的情況下,大多數(shù)以種子為食的鳥(niǎo)類(lèi)會(huì)選擇吃較大的草籽。這樣只需付出一點(diǎn)努力,這些鳥(niǎo)就能獲得它們所需的所有能量和營(yíng)養(yǎng)。
But when cattle show up to graze the desert's natural landscape, birds face changes in food availability. Some birds are happy to change their diets in response. Others, not so much. And it's the ones set in their ways that are at the highest risk. Understanding how birds react to grazing can help conservationists figure out how to help those species most in jeopardy
但是當(dāng)這片沙漠植被區(qū)出現(xiàn)放牧的牛群時(shí),這里的鳥(niǎo)類(lèi)就面臨著食物供應(yīng)發(fā)生變化的問(wèn)題。這時(shí),有一些鳥(niǎo)類(lèi)會(huì)很樂(lè)意改變它們的飲食習(xí)慣。而另一些則不然。正是那些不肯改變生存方式的鳥(niǎo)類(lèi)面臨的風(fēng)險(xiǎn)最大。了解鳥(niǎo)類(lèi)對(duì)放牧群體出現(xiàn)的反應(yīng),可以幫助自然資源保護(hù)主義者找出幫助那些最危險(xiǎn)物種的辦法。
Ecologists from the Argentine Arid Zones Research Institute compared soil samples from the desert's Ñacuñán biosphere reserve to samples from two neighboring cattle ranches. They discovered that grass seeds—the birds' favorites—were just one quarter as likely to be found in the ranches compared with the reserve.
來(lái)自阿根廷干旱地區(qū)研究所的生態(tài)學(xué)家們將沙漠中Nacunan生物圈保護(hù)區(qū)的土壤樣本與兩個(gè)相鄰的牛牧場(chǎng)的土壤樣本進(jìn)行了比較。他們發(fā)現(xiàn),牛牧場(chǎng)內(nèi)發(fā)現(xiàn)的鳥(niǎo)類(lèi)最?lèi)?ài)的草籽似乎僅是保護(hù)區(qū)內(nèi)發(fā)現(xiàn)的四分之一。
Next, they captured birds and flushed their digestive tracts to see what they were eating. The Common Diuca-Finch [finch sounds] and the Rufous-Collared Sparrow [sparrow sounds] had adjusted their diets, opting to dine on their less preferred options at the ranches, even while they still focused on large grass seeds in the reserve.
然后,他們捕捉鳥(niǎo)類(lèi)并對(duì)它們的消化道進(jìn)行沖洗以觀(guān)察其進(jìn)食情況。普通的拉丁雀和紅領(lǐng)帶鹀調(diào)整了它們的飲食習(xí)慣。它們選擇在牧場(chǎng)上吃它們并不太喜歡的食物,雖然在保護(hù)區(qū)內(nèi)它們?nèi)匀粫?huì)主要去進(jìn)食較大的草籽。
Meanwhile, the Many-Colored Chaco Finch [chaco finch sounds] and the Ringed Warbling-Finch [warbling finch sounds] were apparently unable to switch their foraging tactics. Even at the ranches, they worked hard to find the few grass seeds available. If they burn more energy foraging than they get from the few seeds they find, they could starve. At best, their dietary rigidity could limit their ability to reproduce or to care for their young. The results are in the journal The Condor.
與此同時(shí),彩雀和黑領(lǐng)歌鹀明顯無(wú)法改變它們的覓食策略。即使是在牧場(chǎng),它們也仍會(huì)努力尋找數(shù)量較少的可食用的大草籽。如果它們?yōu)榇讼牡哪芰看笥谒鼈兡苷业降氖澄锏哪芰?,那它們就?huì)挨餓。即便作最樂(lè)觀(guān)的估計(jì),這種飲食結(jié)構(gòu)僵化也會(huì)限制它們的繁殖能力或照顧其后代的能力。該研究結(jié)果發(fā)表在《禿鷲》雜志上。
Studies like this can help predict which species are at higher risk in degraded habitats. And they can help ranchers protect these vulnerable species, even while allowing their livestock to graze. For example, the ranchers can plant species for their cattle that will also be more palatable and nutritious for local seed-eating birds. The cows won't care about the menu change—but the birds sure will.
這樣的研究有助于預(yù)測(cè)在退化的棲息地中,哪些物種面臨的風(fēng)險(xiǎn)更高,還可以幫助牧場(chǎng)主在放牧的同時(shí)保護(hù)這些脆弱的物種。比如,牧場(chǎng)主可以為牛群種植那些同時(shí)能夠?yàn)楫?dāng)?shù)厥巢葑训镍B(niǎo)類(lèi)提供更有營(yíng)養(yǎng)價(jià)值也更美味的植物。雖然牛群不會(huì)在意它們食譜的變化——但那些鳥(niǎo)類(lèi)卻會(huì)。
猜你喜歡: