特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語口語 > 混亂用英語怎么說

混亂用英語怎么說

時(shí)間: 焯杰674 分享

混亂用英語怎么說

  混亂指無條理、無秩序、不安定,經(jīng)常被用于形容某些糟糕的場景。那么你知道混亂用英語怎么說嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)混亂的英語知識(shí)吧。

  混亂英語說法

  chaos

  confusion

  混亂相關(guān)短語

  混亂軍團(tuán) chaos legion ; Chaos League ; chaos legi target

  極度混亂 Anarchy Reigns ;

  混亂聯(lián)盟 Chaos League

  混亂聯(lián)賽 Chaos League

  混亂游標(biāo) Cursor Chaos

  速度混亂 Speed Chaos

  速率混亂 Speed Chaos

  混亂英語例句

  1. The rail strike is causing major disruptions at the country's ports.

  鐵路罷工使該國港口陷入了一片混亂。

  2. Abidjan was thrown into turmoil because of a protest by taxi drivers.

  出租車司機(jī)的抗議使得阿比讓陷入了混亂。

  3. The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.

  歷史和軼聞的分界向來是模糊而混亂的。

  4. There was pandemonium in court as the judge gave his summing-up.

  法官的結(jié)案陳詞在法庭上引起一片混亂。

  5. This policy, they say, is at best confused and at worst non-existent.

  有人說這項(xiàng)政策往好里說是混亂不堪,往壞里說就是形同虛設(shè)。

  6. Whatever troubles arise, we'll have peace of mind amidst seeming chaos.

  無論出現(xiàn)什么樣的麻煩,我們都會(huì)在貌似混亂的情形中保持平和的心態(tài)。

  7. The sudden onset of winter caused havoc with rail and air transport.

  冬天的突然降臨讓鐵路和航空運(yùn)輸系統(tǒng)陷入混亂。

  8. Many editorials express their anxieties about the economic chaos in the country.

  許多社論對(duì)該國經(jīng)濟(jì)的混亂狀況表示憂慮。

  9. The themes get tangled in Mr. Mahfouz's epic storytelling.

  馬赫福茲先生講述的故事過于宏大,主題有些混亂了。

  10. I have to get to the bottom of this mess.

  我必須查清造成這一混亂局面的真正原因。

  11. He had been swept aside in the whirlwind of reform and anarchy.

  在改革和無政府狀態(tài)交織的混亂風(fēng)暴中,他被拋在了一邊,沒人理睬。

  12. He needs them to stop the country sliding into chaos.

  他需要他們來防止這個(gè)國家陷入混亂。

  13. His people had fallen further and further into a quagmire of confusion.

  他的人民在混亂不安的泥潭里越陷越深。

  14. Russia's efforts to attract investment have been halting and confused.

  俄羅斯在吸引投資上一直躊躇不前,混亂不清。

  15. This served to hide the confusion and imprecision in their thinking.

  這個(gè)被用來掩蓋他們思想的混亂和不準(zhǔn)確。

  關(guān)于混亂的英語對(duì)話:情況混亂極了

  John: Hi, Kris is that you. I've been trying to phone you ever since we knew the hurricane was heading your way. Is everything all right?

  約翰﹕啊,克里斯,是你嗎。聽說颶風(fēng)向你們吹襲之后,我一直打電話找你。一切還好嗎?

  Kris: Yes, we're all OK, nobody's been hurt, but when it hit us, all hell broke loose, with incredible winds, torrents of rain and debris flying around everywhere.

  克里斯﹕還好,我們還好,沒有一個(gè)受傷,但颶風(fēng)到來時(shí),情況混亂極了,風(fēng)狂得難以置信,大雨如注,垃圾四處亂飛。

  John: Has there been a lot of damage?

  約翰﹕損毀嚴(yán)重嗎?

  Kris: Oh sure. All our windows were blown out and we lost the roof.

  克里斯﹕當(dāng)然嚴(yán)重。所有窗都吹破了,屋頂也吹去。

  John: Oh my god. Where are you now?

  約翰﹕天啊,那你們現(xiàn)在哪里棲身?

  Kris: We're in the emergency shelter at the local school.

  克里斯﹕我們是在本地學(xué)校的緊急庇護(hù)所。

  All hell broke loose這句成語,出自十七世紀(jì)英國詩人米爾頓(John Milton)的《失樂園》(Paradise Lost)卷四﹕But wherefore thou alone? / Wherefore with thee / Came not all hell broke loose?(為什么只有你?為什么不是整個(gè)地獄的鬼怪,都跑了出來和你一起?)現(xiàn)在,All hell breaks(或is let)loose一語,常用來說一片吵鬧、混亂的情況,例如﹕If the police go on strike, all hell will break loose(警察罷工,就會(huì)引起大混亂)。

  Hurricane是「颶風(fēng)」。這個(gè)字,據(jù)說出自加勒比海一帶土著信奉的風(fēng)神名字hurakan,所以多用來說加勒比海、墨西哥灣地區(qū)的風(fēng)暴,正如中國海區(qū)域的風(fēng)暴,英文叫typhoon,即中文「大風(fēng)」的音譯。不過,英國有時(shí)也會(huì)用hurricane來說其所遭受的極強(qiáng)風(fēng)暴,一九八七年和一九九一年兩場襲英的颶風(fēng),就都叫hurricane。

  留意debris一字,英式讀法是重音在第一音節(jié)(syllable),讀deb或dayb;美式讀法則重音在第一、第二音節(jié)都可以。而無論英美,字尾那s當(dāng)然都不發(fā)音,第二音節(jié)讀bree。Debris本是法文,英文借用過來,指「被毀壞對(duì)象的碎片」或「垃圾」,例如the debris from an explosion是「爆炸造成的碎片」,the debris in a park則是「公園里的垃圾」。

  最后不妨談?wù)凙ll our windows were blown out的blown out二字。強(qiáng)烈氣流把東西震毀,叫做to blow something out,例如﹕The door was blown out by the winds / by the force of the explosion(那道門被風(fēng) / 爆炸的力道摧毀)。


猜你喜歡:

1.文學(xué)用英語怎么說

2.不準(zhǔn)用英語怎么說

3.不久之后用英語怎么說

4.他媽的用英語怎么說

5.弄錯(cuò)用英語怎么說

477633