日常使用的生活英語(yǔ)對(duì)話
學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),模仿原則是必不可少的,英語(yǔ)學(xué)習(xí)將很難堅(jiān)持下去,下面小編就給大家分享看看英語(yǔ)口語(yǔ),希望大家能多多學(xué)習(xí)哦
In the Tropics 熱帶地區(qū)
Aimee: So Paul, what's the most memorable jobexperience that you have?
艾米:保羅,你從事過的工作中哪個(gè)是令你最難忘的?
Paul: Hmm, well, I think the most memorable oneis the volunteering time that I spent in Australia. And I was up in the northeastern corner wherethere's a relatively small rainforest's. And I washelping with a research station that's located in the rainforest. So we do a range of differentthings, going from trying to control coconuts—coconut trees.
保羅:嗯,我想令我最難忘的工作是我在澳大利亞擔(dān)任的志愿者工作。當(dāng)時(shí)我前往澳大利亞東北角一個(gè)相對(duì)較小的熱帶雨林。我在那個(gè)熱帶雨林為一個(gè)研究站提供幫助。我們做了很多事,其中包括控制椰樹。
Aimee: Control?
艾米:控制?
Paul: Yeah, because, like, believe it or not, you imagine this kind of tropical paradises tohave coconut trees but they're actually very invasive and they're not native to that area. Andbasically, if you let a population of coconut trees to go out of control, nothing else can grow.
保羅:對(duì),不管你信不信,你可能認(rèn)為這種有椰樹的地方是熱帶天堂,但其實(shí)這些椰樹會(huì)造成侵害,而且椰樹并不是當(dāng)?shù)氐谋就林参?。如果大量椰樹不受控制地生長(zhǎng),那就會(huì)導(dǎo)致其他植物無(wú)法生長(zhǎng)。
Aimee: Oh.
艾米:哦。
Paul: They drop their fronds, and they drop, obviously, the coconuts, and nothing else cangrow. So you basically lose a lot of the native species there. So we're trying to keep themunder control. There was also caring for bats that had been orphaned.
保羅:椰樹會(huì)長(zhǎng)樹葉和椰子,這會(huì)導(dǎo)致其他植物無(wú)法生長(zhǎng)。然后進(jìn)一步導(dǎo)致該地區(qū)本土物種流失。我們要盡力去控制。另外,我們還會(huì)救助蝙蝠孤兒。
Aimee: Bats?
艾米:蝙蝠?
Paul: Sometimes they're born with physical disabilities that mean they can't survive in thewild.
保羅:有些蝙蝠甚至有身體殘疾,這使它們無(wú)法在野外生存下去。
Aimee: Like a sanctuary then.
艾米:你們會(huì)為它們提供庇護(hù)所。
Paul: Yes. Just like a sanctuary, yeah. So they take care of—
保羅:對(duì)。我們會(huì)提供類似庇護(hù)所的地方。然后照顧它們。
Aimee: What size of bats, like any other—
艾米:那些蝙蝠有多大?就像一般的蝙蝠那么大嗎?
Paul: Fruit bats.
保羅:是果蝠。
Aimee: What size are they?
艾米:它們有多大?
Paul: They're pretty, like, once they spread—they're like little monkeys with big wings.
保羅:它們非常大,如果它們把翅膀張開,它們就像長(zhǎng)了翅膀的小猴子。
Aimee: Yeah. So what's their wing span then?
艾米:嗯,它們的翼展有多長(zhǎng)?
Paul: Let's say, maybe, I guess up to probably 4 feet. Does that sound too much?
保羅:我想想,大概有四英尺。聽起來是不是太長(zhǎng)了?
Aimee: So about a meter?
艾米:大約一米長(zhǎng)?
Paul: Yeah. Some of the big dudes, they got huge wingspan.
保羅:對(duì)。有些大蝙蝠的翼展非常長(zhǎng)。
Aimee: Oh, the only bats I've seen in real life are really tiny. They're just like mice.
艾米:哦,我在現(xiàn)實(shí)生活中看到的蝙蝠都非常小。就像小老鼠一樣。
Paul: Oh, the micro-bats.
保羅:哦,微型蝙蝠。
Aimee: They're like little birds, you know. You see them flying around and you think, "Oh that'sbirds." No, they're bats. So these guys sound pretty big.
艾米:它們就像小鳥一樣。如果你看到它們?cè)谀闩赃咃w,你會(huì)想“哦,那是鳥”。但是其實(shí)不是,那是蝙蝠。而你照顧的蝙蝠聽起來非常大。
Paul: Hmm, but they're completely like omnivorous. They only eat fruit, so like, they really—
保羅:嗯,它們非常像雜食動(dòng)物。它們只吃水果。
Aimee: Do they eat the coconuts?
艾米:它們吃椰子嗎?
Paul: Well, the coconuts are kind of tough for them to get into. You need to be able to make ahole, I suppose, to get that.
保羅:對(duì)它們來說,椰子很難吃到。因?yàn)槟阋谝由吓獋€(gè)洞,然后才能吃到。
Aimee: Of course, yeah.
艾米:當(dāng)然了。
Paul: But they eat all, mostly like fleshy fruits; apples or whatever they can get really—berries. They're really important for spreading—because obviously they eat the flesh of the fruit butthey don't eat the seeds. So they just kind of pass through them and they're really useful fordispersing seeds. So rainforest regeneration, they're very important animals.
保羅:它們通常以多肉的水果為食,比如蘋果或是漿果等它們能吃到的水果。這些蝙蝠為種子的散播做出了重要貢獻(xiàn),因?yàn)樗鼈冎怀怨?,但是不吃種子。所以它們會(huì)把種子排出體外,這非常利于散播種子??梢哉f,對(duì)熱帶雨林的再生來說,它們是非常重要的動(dòng)物。
Aimee: So they're like the big bumble bees of the rain forest, then.
艾米:它們就像熱帶雨林的大黃蜂。
Paul: Yeah. I guess you could look at it like that, yeah. So yeah, that was an interestingvolunteering kind of odd job that I had, I suppose.
保羅:對(duì)。我認(rèn)為可以這樣看。我想這是我做過的既有趣又特別的志愿工作。
Aimee: Yeah. Essentially yet really cool.
艾米:嗯。而且還非??帷?/p>
Paul: I really like to go back there someday.
保羅:我非常希望有一天能再回到那里去。
Single's Day 單身節(jié)
Rory: Have you heard about Singles Day in China?
羅瑞:你聽說過中國(guó)的光棍節(jié)嗎?
Abidemi: No, I'm not really sure. Can you explainwhat that is about?
阿比德米:沒有,我不知道那是什么。你能解釋一下嗎?
Rory: So this is a new holiday that has been createdfor single people.
羅瑞:這是一個(gè)為單身人群創(chuàng)造的新節(jié)日。
Abidemi: Wow!
阿比德米:哇哦!
Rory: And so on this day people don't buy presents for somebody else. They buy presents forthemselves. They are celebrating being single, and it's been a huge success. Like the Internetsales have gone through the roof. So I guess companies just look for a time of year wherethere is maybe no holiday at the moment and try to create a new holiday.
羅瑞:在這一天人們不會(huì)送其他人禮物,而是給自己買禮物。他們慶祝單身,這個(gè)節(jié)日取得了巨大的成功。這一天的網(wǎng)絡(luò)銷量暴漲。我想這是商家瞄準(zhǔn)了一年中沒有任何節(jié)日的時(shí)間,然后創(chuàng)造了一個(gè)新節(jié)日。
Abidemi: That's an interesting idea. It sounds like something you would do normally anyway, right. We always shop for ourselves, so but, wow!
阿比德米:這是一個(gè)不錯(cuò)的想法。聽起來像是人們平常就會(huì)做的事。我們經(jīng)常給自己買東西,哇哦!
Rory: I heard actually that Mother's Day — this might be an urban myth — but it was createdby the Hallmark Card Company in America because there was a gap in the year that peopleweren't buying cards and so they created this Mother's Day. Everyone's got a mother.
羅瑞:這可能是一個(gè)都市傳說,我聽說母親節(jié)是美國(guó)霍爾馬克卡片公司創(chuàng)設(shè)的,因?yàn)橐荒曛杏卸螘r(shí)間人們不會(huì)買卡片,所以他們創(chuàng)設(shè)了母親節(jié)。畢竟所有人都有母親。
Abidemi: That's true.
阿比德米:沒錯(cuò)。
Rory: And if they create this Mother's Day, everyone's going to feel obliged to buy a card fromthem for their mother.
羅瑞:他們創(chuàng)設(shè)母親節(jié)以后,所有人都會(huì)覺得自己有義務(wù)去給母親買張賀卡。
Abidemi: That's true.
阿比德米:是的。
Rory: And now it's ... I don't know if it's true.
羅瑞:所以……我不知道這是不是事實(shí)。
Abidemi: But I say it's true because I think it's a huge hit in a lot of countries actually, and it'sspreading more and more to different countries every year, so these companies are definitely onto something. They know what they're doing.
阿比德米:我認(rèn)為是這樣,因?yàn)槟赣H節(jié)在許多國(guó)家非常受歡迎,每年都有越來越多的國(guó)家慶祝母親節(jié),這些公司一定是有想法的。他們知道他們?cè)谧鍪裁础?/p>
Rory: Right. So what should we do? I can't boycott Christmas cause I love Christmas toomuch, but maybe we could boycott some of these other days.
羅瑞:沒錯(cuò)。那我們應(yīng)該怎么辦?我不能抵制圣誕節(jié),因?yàn)槲曳浅O矚g圣誕節(jié),不過也許我們可以抵制其他節(jié)日。
Abidemi: Maybe, or just celebrate it in a way that's less commercialized. I guess we don'talways have to buy big things. What about quality time? Spending time with family, withfriends and just appreciating them in different ways than we would just think of just shoppingor gifts or presents.
阿比德米:也許吧,或許我們可以用不太商業(yè)化的方式進(jìn)行慶祝。我認(rèn)為我們不用總是買那些大件物品。享受美好時(shí)光怎么樣?和家人、朋友一起度過美好的時(shí)光,用不同的方式感謝他們,而不是我們只會(huì)想到的購(gòu)物或是送禮物。
Rory: Yeah.
羅瑞:對(duì)。
Abidemi: Material things.
阿比德米:那些物質(zhì)上的東西。
Rory: That's a nice idea.
羅瑞:這是個(gè)不錯(cuò)的主意。
Abidemi: Yeah. I think so. We'll save us some money, definitely, right?
阿比德米:嗯,我是這樣認(rèn)為的。這樣我們還可以省錢,對(duì)吧?
Commercial Christmas 商業(yè)圣誕
Abidemi: So Rory, do you think holidays these days ... do you think they're too commercial? What doyou think?
阿比德米:羅瑞,你有沒有覺得現(xiàn)在的假日太商業(yè)化了?你是怎么想的?
Rory: I mean, they really are commercial aren'tthey? Christmas especially. It seems to start earlierand earlier every year, so now you hear Christmas songs like in November and maybe even inOctober, and the stores start to have decorations. It is too commercial? I don't know. I loveChristmas, you know. So I love all the Christmas lights, but there is a lot of pressure on peopleto spend a lot of money at Christmas.
羅瑞:的確很商業(yè)化,不是嗎?尤其是圣誕節(jié)??雌饋硎フQ節(jié)的活動(dòng)開始得越來越早,現(xiàn)在11月甚至是10月就能聽到圣誕歌曲,商店也早早就開始進(jìn)行裝飾。這不是太商業(yè)化了嗎?我也不清楚。我很喜歡圣誕節(jié)。我喜歡所有的圣誕節(jié)彩燈,可是現(xiàn)在由于人們會(huì)在圣誕節(jié)花很多錢,所以他們面臨著很大壓力。
Abidemi: That's true. I think I am with you on that. I love Christmas. I love everything thatcomes with it: the songs, the food, the family time, so I can't really complain about it, but Ithink the year, the calendar year, has just become one big holiday thing, where you start off, you know ... I don't know, you start whenever. December Christmas finishes and we're alreadylooking forward to Valentine's Day. Valentine Day finishes — Easter, St. Patrick's Day. So it'slike one continuous holiday coming up right after the other. So ...
阿比德米:沒錯(cuò)。在這點(diǎn)上我同意你的看法。我也喜歡圣誕節(jié),我喜歡一切與圣誕節(jié)有關(guān)的事物:比如歌曲、美食、家庭時(shí)光,所以我不能抱怨,可是我認(rèn)為日歷年已經(jīng)完全被節(jié)日主宰了,從一個(gè)節(jié)日開始……12月份的圣誕節(jié)剛過,我們已經(jīng)開始期待情人節(jié)了。情人節(jié)之后是復(fù)活節(jié)、圣帕特里克節(jié)等等。一個(gè)節(jié)日接著一個(gè)節(jié)日。
Rory: And things like St Patrick's Day — when I was a kid — my family's Irish. We nevercelebrated St. Patrick's Day at all. I mean nothing. Didn't even talk about it. But now, all thepubs, and the bars, have promotions. The restaurants have promotions. You can buy greenbeer. People are wearing funny hats. It seems to me like completely a commercial holiday.
羅瑞:像圣帕特里克節(jié)這種節(jié)日,我家是愛爾蘭家庭,在我小時(shí)候我們從來不慶祝圣帕特里克節(jié)。那一天我們不會(huì)慶祝,也不會(huì)談?wù)撨@個(gè)節(jié)日。可是現(xiàn)在,所有酒館和酒吧都在這一天舉行促銷活動(dòng)。餐廳也有優(yōu)惠活動(dòng)。在這個(gè)節(jié)日,你可以買到綠色的啤酒,而且人們會(huì)戴著搞笑的帽子。對(duì)我來說那完全就是個(gè)商業(yè)節(jié)日。
Abidemi: That's true.
阿比德米:沒錯(cuò)。
Rory: It doesn't seem to be related to St Patrick at all.
羅瑞:看起來完全和圣帕特里克沒有一點(diǎn)關(guān)系。
Abidemi: That's true. That's true. Why do you think it's becoming more and more like that?
阿比德米:是的,沒錯(cuò)。你認(rèn)為為什么會(huì)演變成這樣?
Rory: I guess just that companies see it — the way to sell more products.
羅瑞:我想是因?yàn)楦骷夜究吹搅丝梢猿鍪鄹嗌唐返纳虣C(jī)。
日常使用的生活英語(yǔ)對(duì)話相關(guān)文章: