特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ) >

優(yōu)秀的英語(yǔ)日常生活的情景口語(yǔ)

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

  英語(yǔ)文學(xué)作品中也常以書面形式記敘英語(yǔ)口語(yǔ),今天小編就給大家來分享英語(yǔ)口語(yǔ),大家就一起來學(xué)習(xí)一下哦

  SEA Travels - Vietnam and Myanmar 東南亞旅行之越南和緬甸

  Todd: So after Laos, where did you go?

  托德:離開老撾以后,你去了哪里?

  Abidemi: After Laos, I flew to Vietnam. And actually I took the bus into Vietnam.

  阿比德米:我從老撾坐飛機(jī)去了越南。實(shí)際上我是坐巴士去的越南。

  Todd: OK.

  托德:好。

  Abidemi: Yes. And in Vietnam, I traveled from the north, from Hanoi, to Ho Chi Minh City. But because my time was so short, I could only spend one or two days in each city.

  阿比德米:我從越南北部的河內(nèi)開始游玩,然后一路南下,最后去了胡志明市。因?yàn)槲业臅r(shí)間有限,所以每個(gè)城市我只待了一兩天。

  Todd: Ah! What city did you like the most?

  托德:啊!你最喜歡哪個(gè)城市?

  Abidemi: I think I prefer Hanoi the most. The food, the street food is amazing. It's a very lively city, lots of motorcycles and traffic so it reminded me of Nigeria where I was born a little bit.

  阿比德米:我想我最喜歡河內(nèi)。那里的食物,尤其是街頭美食非常棒。河內(nèi)是一個(gè)非常有活力的城市,馬路上有許多摩托車,那里的交通讓我想起來了我出生的尼日利亞。

  Todd: Oh cool!

  托德:哦,真酷!

  Abidemi: Yes.

  阿比德米:對(duì)。

  Todd: And what did you do in Vietnam?

  托德:你在越南做了什么?

  Abidemi: I spent time in Hanoi. I also went to visit Sapa, which has a lot of rice terraces. So these are mountains where they've planted rice fields. So the scenery, the view is really beautiful. And you also get to meet the native people, the local people there. So I enjoyed it. And then from there I went to Hoi An, which is a very historical city, very beautiful night scenery by the river. And then I went to Ho Chi Minh City but I could only spend one night there before leaving for Myanmar.

  阿比德米:我在河內(nèi)度過了美好的時(shí)光。我還去了沙壩,那里有大片的水稻梯田。梯田是丘陵山地,他們?cè)谀抢锓N植水稻。景色非常美。在那里還可以認(rèn)識(shí)當(dāng)?shù)厝恕N液芟矚g這點(diǎn)。然后我從沙壩去了會(huì)安,會(huì)安是歷史名城,河邊的夜景非常美。之后我去了胡志明市,不過我只在那里住了一晚,然后我就去緬甸了。

  Todd: OK. And then, how was Myanmar? What did you do there?

  托德:緬甸怎么樣?你在緬甸做了什么?

  Abidemi: Myanmar was my last stop. And I didn't have so much time there but I managed to go—but I managed to visit some of the places I really wanted to see like Yangon, Bagan, and Mandalay. I would say that Bagan was the highlight. They had many temples from the past and just seeing that many of them, it was very impressive.

  阿比德米:緬甸是我這次旅行的最后一站。我沒有太多時(shí)間,不過我還是去了緬甸,我游覽了幾個(gè)地方,我非常想去仰光、蒲甘和曼德勒。我要說,蒲甘是個(gè)很棒的地方。那里有許多古寺,令人印象深刻。

  Todd: That's fantastic.

  托德:那太棒了。

  Abidemi: Yes.

  阿比德米:對(duì)。

  Todd: So what country was your favorite?

  托德:那你最喜歡哪個(gè)國(guó)家?

  Abidemi: It's hard to say. They each have their own good points but I think I would definitely like to visit Thailand again.

  阿比德米:很難選擇。每個(gè)國(guó)家都有特點(diǎn),不過我很想再去一次泰國(guó)。

  Todd: Oh OK. Thailand is such a great place. Anyway, thanks Abidemi.

  托德:好。泰國(guó)是個(gè)很棒的國(guó)家。好,謝謝你,阿比德米。

  Abidemi: Thank you, Todd.

  阿比德米:謝謝你,托德

  Body Idioms 和身體有關(guān)的習(xí)語(yǔ)

  Todd: So Meg, in the last one we were talking about idioms, but we didn't cover them all. Let's go over some more idioms.

  托德:梅格,上期節(jié)目我們討論了習(xí)語(yǔ),不過我們并沒有說全?,F(xiàn)在我們來復(fù)習(xí)更多習(xí)語(yǔ)。

  Meg: OK.

  梅格:好。

  Todd: Alright so the first one is what activity is in your blood?

  托德:好,第一個(gè)問題,你天生擅長(zhǎng)什么活動(dòng)?

  Meg: Hmm, I would say anything with nature in my blood, so hiking or especially kayaking. I love going kayaking, and so it's hard for me to resist if I'm in a place with beautiful nature, I need to go outside.

  梅格:嗯,我會(huì)說我天生擅長(zhǎng)在大自然進(jìn)行的活動(dòng),比如徒步旅行等,我尤其擅長(zhǎng)皮劃艇。我喜歡皮劃艇,如果我去擁有美麗自然景色的地方,我很難抗拒不去戶外活動(dòng)。

  Todd: So what about baking? Isn't baking sort of just natural for you. Don't you just love to bake? Isn't it in your blood?

  托德:那烘焙呢?對(duì)你來說,烘焙不是自然而然的事情嗎?你不是很喜歡烘焙?jiǎn)?那是不是你天生就擅長(zhǎng)的事情?

  Meg: I do also love to bake. Yeah. I guess hiking and baking are both in my blood together, kind of two different activities. So baking especially when I can make very creative and decorative desserts, to share with people, so I don't like to bake for myself, but sharing with others, it's quite enjoyable for me. Do you have any activities or things that are in your blood?

  梅格:我也喜歡烘焙。對(duì),我想徒步旅行和烘焙都是我天生擅長(zhǎng)的事情,不過這是兩種不同的活動(dòng)。尤其是,我可以做極具創(chuàng)意的裝飾性甜點(diǎn),可以和他人分享,我不喜歡為自己烘焙美食,我喜歡和他人分享,這對(duì)我來說是非常享受的事情。你有沒有天生就擅長(zhǎng)的活動(dòng)?

  Todd: Well, I think one is just teaching. I love teaching. I just want to teach all the time. Even if I won the lottery, I would be a teacher. I just like thinking of lessons, thinking of new ideas for lessons, trying technology with lessons, so even on my free time, I like thinking about it. And another thing is jogging. Even though, most people are surprised because I'm a little fat. I'm about 20 pounds overweight, but I run almost every day.

  托德:我想其中一件事是教學(xué)。我喜歡教學(xué)。我想一直從事教學(xué)工作。即使我中了彩票,我也會(huì)繼續(xù)當(dāng)老師。我喜歡備課,喜歡為課程設(shè)計(jì)新想法,喜歡將科技融入課堂,我就連空閑時(shí)間都在思考教學(xué)工作。另一件我擅長(zhǎng)的事是慢跑。雖然很多人對(duì)此感到驚訝,因?yàn)槲矣悬c(diǎn)兒胖。我大概超重20磅,不過我?guī)缀趺刻於紩?huì)慢跑。

  Meg: I think I've seen you running before.

  梅格:我想我以前看到過你跑步。

  Todd: Yeah, I literally run every day. Like if I don't run, I feel terrible, like it's the most relaxing thing for me.

  托德:對(duì),我基本上每天都會(huì)跑步。如果我不跑步,我會(huì)感覺很糟,跑步對(duì)我來說是最放松的事情。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: I can go two or three days - two days maybe - but I can't go three or four days without running.

  托德:如果不跑步,我可以忍受兩三天,可能能忍受兩天,不過我不能忍受三四天都不跑步的生活。

  Meg: So jogging is really in your blood?

  梅格:你很擅長(zhǎng)慢跑?

  Todd: Yeah, and I started when I was a kid. You know the movie Forest Gump, where he just starts running.

  托德:對(duì),我從小時(shí)候就開始慢跑了。你知道《阿甘正傳》那部電影吧,和阿甘開始跑步的年齡差不多。

  Meg: Right, yes, yes.

  梅格:哦,對(duì),我知道。

  Todd: That was me as a kid.

  托德:我小時(shí)候就是那樣的。

  Meg: Run Forest Run!

  梅格:阿甘,跑!

  Todd: I would just run out of my driveway, also in the country, and just go running for an hour.

  托德:我在行車道上跑步,也會(huì)在鄉(xiāng)村小路跑,大概跑一個(gè)小時(shí)。

  Meg: Wow!

  梅格:哇哦!

  Todd: Just to run, I thought it was fun.

  托德:就只是跑步,我認(rèn)為那很有樂趣。

  Meg: Well, that's great.

  梅格:嗯,那很棒。

  Todd: Yeah, it's definitely in my blood.

  托德:對(duì),那絕對(duì)是我擅長(zhǎng)的事情。

  Todd: OK, so we'll talk a little about feelings. So when you get criticized, do you take it to heart?

  托德:好,我們來談?wù)勄楦?。你遭受批評(píng)時(shí),會(huì)放在心上嗎?

  Meg: I think my first reaction, is to take it to heart, so sometimes I might be a little oversensitive when I first get criticized, but after some time passes and I'm able to think about it, usually I can see how that criticism can be useful, and I can try to make a change or improve something. Or I can decide that I don't care about that person's opinion. What about you? What do you do? How do you respond?

  梅格:我想我的第一反應(yīng)是很介意,我第一次被批評(píng)時(shí)可能會(huì)有些過于敏感,不過過一段兒時(shí)間之后,我會(huì)開始思考,通常我會(huì)弄清楚那種批評(píng)有多大用處,我會(huì)盡力做出改變或改善?;蛘呶铱赡軙?huì)決定,不去在意那個(gè)人的看法。你呢?你會(huì)怎么做?你有何反應(yīng)?

  Todd: Yeah, I used to take things to heart a lot, but as I've gotten older, as many people do, now a lot of it just rolls off my back, as we say, like water off a duck's back, so it doesn't bother me at all

  托德:嗯,我之前經(jīng)常把那種事情放在心上,不過隨著年齡的增長(zhǎng),我也和許多人一樣,不去在意那些事情,就如我們所說,把那些當(dāng)作耳邊風(fēng),所以那些完全不會(huì)令我困擾。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: Yeah, I just realize everybody has different opinions and don't worry about it.

  托德:對(duì),我意識(shí)到每個(gè)人都有不同的觀點(diǎn),不用太在意。

  Meg: Yeah, I think that's a good attitude to have.

  梅格:對(duì),我認(rèn)為那是個(gè)不錯(cuò)的態(tài)度。

  Todd: Yeah, OK, so the next one also about feelings and opinions. So are you more likely to bite your lip, or speak your mind when you disagree with somebody?

  托德:好,下一個(gè)和情感及觀點(diǎn)有關(guān)的問題。在你不同意其他人的觀點(diǎn)時(shí),你是會(huì)一言不發(fā)還是會(huì)說是出你的想法?

  Meg: I think it depends on the situation, so if I feel like someone else is being treated unfairly or there are some rules that are there for a reason that should be followed, I am ore likely to speak my mind, but if it's something personal, or just related to me I might bite my lip to try to keep the peace. What would you do, bite your lip or speak your mind?

  梅格:我認(rèn)為這要視情況而定,如果我認(rèn)為其他人受到了不公正的對(duì)待或應(yīng)該遵守一些規(guī)定,我很可能會(huì)說出我的想法,但是如果是個(gè)人問題或是和我有關(guān)的事情,那我可能會(huì)一言不發(fā),盡量保持平靜。你呢,你是會(huì)一言不發(fā)還是會(huì)說出你的想法?

  Todd: Well, I have a big mouth, so no, I always speak my mind. So I have a really big mouth. I just never keep it inside. Yeah, it's really hard for me to bite my lip.

  托德:嗯,我是個(gè)大嘴巴,我一直都會(huì)把自己的想法說出來。我是個(gè)大嘴巴。我不能把話放在心里。對(duì)我來說,很難讓我做到一言不發(fā)。

  Meg: Hmm.

  梅格:嗯。

  Todd: Yeah, so. That can be a bad thing.

  托德:好。那可能不太好。

  Meg: But sometimes good.

  梅格:有時(shí)也可以是好事。

  Todd: Yeah, say it like it is, as they say.

  托德:對(duì),就如人們所說,實(shí)話實(shí)說。

  My English   英語(yǔ)文學(xué)作品中也常以書面形式記敘英語(yǔ)口語(yǔ),今天小編就給大家來分享英語(yǔ)口語(yǔ),大家就一起來學(xué)習(xí)一下哦

  SEA Travels - Vietnam and Myanmar 東南亞旅行之越南和緬甸

  Todd: So after Laos, where did you go?

  托德:離開老撾以后,你去了哪里?

  Abidemi: After Laos, I flew to Vietnam. And actually I took the bus into Vietnam.

  阿比德米:我從老撾坐飛機(jī)去了越南。實(shí)際上我是坐巴士去的越南。

  Todd: OK.

  托德:好。

  Abidemi: Yes. And in Vietnam, I traveled from the north, from Hanoi, to Ho Chi Minh City. But because my time was so short, I could only spend one or two days in each city.

  阿比德米:我從越南北部的河內(nèi)開始游玩,然后一路南下,最后去了胡志明市。因?yàn)槲业臅r(shí)間有限,所以每個(gè)城市我只待了一兩天。

  Todd: Ah! What city did you like the most?

  托德:啊!你最喜歡哪個(gè)城市?

  Abidemi: I think I prefer Hanoi the most. The food, the street food is amazing. It's a very lively city, lots of motorcycles and traffic so it reminded me of Nigeria where I was born a little bit.

  阿比德米:我想我最喜歡河內(nèi)。那里的食物,尤其是街頭美食非常棒。河內(nèi)是一個(gè)非常有活力的城市,馬路上有許多摩托車,那里的交通讓我想起來了我出生的尼日利亞。

  Todd: Oh cool!

  托德:哦,真酷!

  Abidemi: Yes.

  阿比德米:對(duì)。

  Todd: And what did you do in Vietnam?

  托德:你在越南做了什么?

  Abidemi: I spent time in Hanoi. I also went to visit Sapa, which has a lot of rice terraces. So these are mountains where they've planted rice fields. So the scenery, the view is really beautiful. And you also get to meet the native people, the local people there. So I enjoyed it. And then from there I went to Hoi An, which is a very historical city, very beautiful night scenery by the river. And then I went to Ho Chi Minh City but I could only spend one night there before leaving for Myanmar.

  阿比德米:我在河內(nèi)度過了美好的時(shí)光。我還去了沙壩,那里有大片的水稻梯田。梯田是丘陵山地,他們?cè)谀抢锓N植水稻。景色非常美。在那里還可以認(rèn)識(shí)當(dāng)?shù)厝恕N液芟矚g這點(diǎn)。然后我從沙壩去了會(huì)安,會(huì)安是歷史名城,河邊的夜景非常美。之后我去了胡志明市,不過我只在那里住了一晚,然后我就去緬甸了。

  Todd: OK. And then, how was Myanmar? What did you do there?

  托德:緬甸怎么樣?你在緬甸做了什么?

  Abidemi: Myanmar was my last stop. And I didn't have so much time there but I managed to go—but I managed to visit some of the places I really wanted to see like Yangon, Bagan, and Mandalay. I would say that Bagan was the highlight. They had many temples from the past and just seeing that many of them, it was very impressive.

  阿比德米:緬甸是我這次旅行的最后一站。我沒有太多時(shí)間,不過我還是去了緬甸,我游覽了幾個(gè)地方,我非常想去仰光、蒲甘和曼德勒。我要說,蒲甘是個(gè)很棒的地方。那里有許多古寺,令人印象深刻。

  Todd: That's fantastic.

  托德:那太棒了。

  Abidemi: Yes.

  阿比德米:對(duì)。

  Todd: So what country was your favorite?

  托德:那你最喜歡哪個(gè)國(guó)家?

  Abidemi: It's hard to say. They each have their own good points but I think I would definitely like to visit Thailand again.

  阿比德米:很難選擇。每個(gè)國(guó)家都有特點(diǎn),不過我很想再去一次泰國(guó)。

  Todd: Oh OK. Thailand is such a great place. Anyway, thanks Abidemi.

  托德:好。泰國(guó)是個(gè)很棒的國(guó)家。好,謝謝你,阿比德米。

  Abidemi: Thank you, Todd.

  阿比德米:謝謝你,托德

  Body Idioms 和身體有關(guān)的習(xí)語(yǔ)

  Todd: So Meg, in the last one we were talking about idioms, but we didn't cover them all. Let's go over some more idioms.

  托德:梅格,上期節(jié)目我們討論了習(xí)語(yǔ),不過我們并沒有說全?,F(xiàn)在我們來復(fù)習(xí)更多習(xí)語(yǔ)。

  Meg: OK.

  梅格:好。

  Todd: Alright so the first one is what activity is in your blood?

  托德:好,第一個(gè)問題,你天生擅長(zhǎng)什么活動(dòng)?

  Meg: Hmm, I would say anything with nature in my blood, so hiking or especially kayaking. I love going kayaking, and so it's hard for me to resist if I'm in a place with beautiful nature, I need to go outside.

  梅格:嗯,我會(huì)說我天生擅長(zhǎng)在大自然進(jìn)行的活動(dòng),比如徒步旅行等,我尤其擅長(zhǎng)皮劃艇。我喜歡皮劃艇,如果我去擁有美麗自然景色的地方,我很難抗拒不去戶外活動(dòng)。

  Todd: So what about baking? Isn't baking sort of just natural for you. Don't you just love to bake? Isn't it in your blood?

  托德:那烘焙呢?對(duì)你來說,烘焙不是自然而然的事情嗎?你不是很喜歡烘焙?jiǎn)?那是不是你天生就擅長(zhǎng)的事情?

  Meg: I do also love to bake. Yeah. I guess hiking and baking are both in my blood together, kind of two different activities. So baking especially when I can make very creative and decorative desserts, to share with people, so I don't like to bake for myself, but sharing with others, it's quite enjoyable for me. Do you have any activities or things that are in your blood?

  梅格:我也喜歡烘焙。對(duì),我想徒步旅行和烘焙都是我天生擅長(zhǎng)的事情,不過這是兩種不同的活動(dòng)。尤其是,我可以做極具創(chuàng)意的裝飾性甜點(diǎn),可以和他人分享,我不喜歡為自己烘焙美食,我喜歡和他人分享,這對(duì)我來說是非常享受的事情。你有沒有天生就擅長(zhǎng)的活動(dòng)?

  Todd: Well, I think one is just teaching. I love teaching. I just want to teach all the time. Even if I won the lottery, I would be a teacher. I just like thinking of lessons, thinking of new ideas for lessons, trying technology with lessons, so even on my free time, I like thinking about it. And another thing is jogging. Even though, most people are surprised because I'm a little fat. I'm about 20 pounds overweight, but I run almost every day.

  托德:我想其中一件事是教學(xué)。我喜歡教學(xué)。我想一直從事教學(xué)工作。即使我中了彩票,我也會(huì)繼續(xù)當(dāng)老師。我喜歡備課,喜歡為課程設(shè)計(jì)新想法,喜歡將科技融入課堂,我就連空閑時(shí)間都在思考教學(xué)工作。另一件我擅長(zhǎng)的事是慢跑。雖然很多人對(duì)此感到驚訝,因?yàn)槲矣悬c(diǎn)兒胖。我大概超重20磅,不過我?guī)缀趺刻於紩?huì)慢跑。

  Meg: I think I've seen you running before.

  梅格:我想我以前看到過你跑步。

  Todd: Yeah, I literally run every day. Like if I don't run, I feel terrible, like it's the most relaxing thing for me.

  托德:對(duì),我基本上每天都會(huì)跑步。如果我不跑步,我會(huì)感覺很糟,跑步對(duì)我來說是最放松的事情。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: I can go two or three days - two days maybe - but I can't go three or four days without running.

  托德:如果不跑步,我可以忍受兩三天,可能能忍受兩天,不過我不能忍受三四天都不跑步的生活。

  Meg: So jogging is really in your blood?

  梅格:你很擅長(zhǎng)慢跑?

  Todd: Yeah, and I started when I was a kid. You know the movie Forest Gump, where he just starts running.

  托德:對(duì),我從小時(shí)候就開始慢跑了。你知道《阿甘正傳》那部電影吧,和阿甘開始跑步的年齡差不多。

  Meg: Right, yes, yes.

  梅格:哦,對(duì),我知道。

  Todd: That was me as a kid.

  托德:我小時(shí)候就是那樣的。

  Meg: Run Forest Run!

  梅格:阿甘,跑!

  Todd: I would just run out of my driveway, also in the country, and just go running for an hour.

  托德:我在行車道上跑步,也會(huì)在鄉(xiāng)村小路跑,大概跑一個(gè)小時(shí)。

  Meg: Wow!

  梅格:哇哦!

  Todd: Just to run, I thought it was fun.

  托德:就只是跑步,我認(rèn)為那很有樂趣。

  Meg: Well, that's great.

  梅格:嗯,那很棒。

  Todd: Yeah, it's definitely in my blood.

  托德:對(duì),那絕對(duì)是我擅長(zhǎng)的事情。

  Todd: OK, so we'll talk a little about feelings. So when you get criticized, do you take it to heart?

  托德:好,我們來談?wù)勄楦?。你遭受批評(píng)時(shí),會(huì)放在心上嗎?

  Meg: I think my first reaction, is to take it to heart, so sometimes I might be a little oversensitive when I first get criticized, but after some time passes and I'm able to think about it, usually I can see how that criticism can be useful, and I can try to make a change or improve something. Or I can decide that I don't care about that person's opinion. What about you? What do you do? How do you respond?

  梅格:我想我的第一反應(yīng)是很介意,我第一次被批評(píng)時(shí)可能會(huì)有些過于敏感,不過過一段兒時(shí)間之后,我會(huì)開始思考,通常我會(huì)弄清楚那種批評(píng)有多大用處,我會(huì)盡力做出改變或改善?;蛘呶铱赡軙?huì)決定,不去在意那個(gè)人的看法。你呢?你會(huì)怎么做?你有何反應(yīng)?

  Todd: Yeah, I used to take things to heart a lot, but as I've gotten older, as many people do, now a lot of it just rolls off my back, as we say, like water off a duck's back, so it doesn't bother me at all

  托德:嗯,我之前經(jīng)常把那種事情放在心上,不過隨著年齡的增長(zhǎng),我也和許多人一樣,不去在意那些事情,就如我們所說,把那些當(dāng)作耳邊風(fēng),所以那些完全不會(huì)令我困擾。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: Yeah, I just realize everybody has different opinions and don't worry about it.

  托德:對(duì),我意識(shí)到每個(gè)人都有不同的觀點(diǎn),不用太在意。

  Meg: Yeah, I think that's a good attitude to have.

  梅格:對(duì),我認(rèn)為那是個(gè)不錯(cuò)的態(tài)度。

  Todd: Yeah, OK, so the next one also about feelings and opinions. So are you more likely to bite your lip, or speak your mind when you disagree with somebody?

  托德:好,下一個(gè)和情感及觀點(diǎn)有關(guān)的問題。在你不同意其他人的觀點(diǎn)時(shí),你是會(huì)一言不發(fā)還是會(huì)說是出你的想法?

  Meg: I think it depends on the situation, so if I feel like someone else is being treated unfairly or there are some rules that are there for a reason that should be followed, I am ore likely to speak my mind, but if it's something personal, or just related to me I might bite my lip to try to keep the peace. What would you do, bite your lip or speak your mind?

  梅格:我認(rèn)為這要視情況而定,如果我認(rèn)為其他人受到了不公正的對(duì)待或應(yīng)該遵守一些規(guī)定,我很可能會(huì)說出我的想法,但是如果是個(gè)人問題或是和我有關(guān)的事情,那我可能會(huì)一言不發(fā),盡量保持平靜。你呢,你是會(huì)一言不發(fā)還是會(huì)說出你的想法?

  Todd: Well, I have a big mouth, so no, I always speak my mind. So I have a really big mouth. I just never keep it inside. Yeah, it's really hard for me to bite my lip.

  托德:嗯,我是個(gè)大嘴巴,我一直都會(huì)把自己的想法說出來。我是個(gè)大嘴巴。我不能把話放在心里。對(duì)我來說,很難讓我做到一言不發(fā)。

  Meg: Hmm.

  梅格:嗯。

  Todd: Yeah, so. That can be a bad thing.

  托德:好。那可能不太好。

  Meg: But sometimes good.

  梅格:有時(shí)也可以是好事。

  Todd: Yeah, say it like it is, as they say.

  托德:對(duì),就如人們所說,實(shí)話實(shí)說。

  My English Family 我的英國(guó)家庭

  Todd: So, Katie, let's talk about family.

  托德:凱蒂,我們來談?wù)劶彝ァ?/p>

  Katie: Okay.

  凱蒂:好。

  Todd: In your family, who is nice?

  托德:你家里誰(shuí)比較和藹?

  Katie: In my family, I think my, my mum is really nice. She's always looking out for everyone. She always makes sure everybody is happy. And she's just really nice and kind.

  凱蒂:我認(rèn)為我媽媽很和藹。她一直在照顧所有人。她要確保所有人都開心。她友好又善良。

  Todd: Wow! That's great. Who is a funny person? Who is very funny?

  托德:哇哦!那太棒了。那你家里誰(shuí)最有趣?誰(shuí)最有意思?

  Katie: I think in my family; my dad is very funny. But I don't think he knows he's very funny.

  凱蒂:我想我家里最有趣的人應(yīng)該是我爸爸。不過我認(rèn)為他自己并不知道自己很幽默。

  Todd: Alright. Oh, that's interesting. Now who is serious? Is anybody serious?

  托德:好。哦,那很有意思。那誰(shuí)比較嚴(yán)肅?你家里有嚴(yán)肅的人嗎?

  Katie: I don't think anybody is serious in my family.

  凱蒂:我想我家里沒有嚴(yán)肅的人。

  Todd: No uncles or aunts?

  托德:叔叔和阿姨也不嚴(yán)肅嗎?

  Katie: Everyone likes to have a laugh. Everyone likes to have a good time.

  凱蒂:我家里所有人都喜歡笑。所有人都喜歡開心的生活。

  Todd: Oh that-

  托德:哦……

  Katie: Everyone is always joking.

  凱蒂:所有人都一直在開玩笑。

  Todd: Oh, what I nice family.

  托德:哦,真是一個(gè)不錯(cuò)的家族。

  Katie: (laughs)

  凱蒂:(笑)

  Todd: OK. Who is very hardworking?

  托德:好。那你家里誰(shuí)最勤勞?

  Katie: Ooohh. Well obviously, my mum is very hardworking. And she's always been very hardworking. She has to make sure that the whole family knows what they're doing. She has to make sure the whole family is ready for every day. Yeah, I think my mum is the hardworking one.

  凱蒂:哦。顯然我媽媽非常勤勞。她一直非常勤快。她要確保整個(gè)家庭知道他們要做什么。她要確保整個(gè)家庭為每一天做好準(zhǔn)備。我認(rèn)為我媽媽很勤勞。

  Todd: OK. Is anybody not hardworking? Maybe a little lazy?

  托德:好。那有人不勤勞嗎?有沒有比較懶的人?

  Katie: Definitely me. (laughs) Definitely me especially when I was younger. I would never help with any of the chores in the house. I was definitely the lazy one.

  凱蒂:那一定是我。(笑)一定是我,尤其是我小時(shí)候。我以從來不會(huì)幫忙做任何家務(wù)。我絕對(duì)是那個(gè)懶的人。

  Todd: Oh, I understand, I'm the same way. OK. Now in your family, who is very smart?

  托德:哦,我理解,我也一樣。好,那你家里誰(shuí)比較聰明?

  Katie: My brother is really, really smart. He actually went to Oxford University.

  凱蒂:我哥哥非常非常聰明。實(shí)際上他考上了牛津大學(xué)。

  Todd: Whoa.

  托德:哇哦。

  Katie: Yeah, he's very smart. But I didn't get any of that. My brother has all the smart genes.

  凱蒂:對(duì),他非常聰明。不過我就沒有遺傳到聰明的基因。所有的聰明基因都遺傳到我哥哥身上了。

  Todd: Wow, that's a good school. OK. Who is very fit?

  托德:哇哦,那是個(gè)很好的大學(xué)。好,那你家里誰(shuí)身材好?

  Katie: Hmm... Well, my dad is a chef and-

  凱蒂:嗯……我爸爸是廚師……

  Todd: Oh, really?

  托德:哦,真的嗎?

  Katie: Yeah. My dad makes really, really good food, so no one in my family is fit. We all eat too much food.

  凱蒂:對(duì)。我爸爸做飯非常好吃,所以我家里沒有人身材好。因?yàn)槲覀兌汲缘暮芏唷?/p>

  Todd: Oh, nobody exercises a lot?

  托德:哦,沒有人經(jīng)常運(yùn)動(dòng)嗎?

  Katie: Not really.

  凱蒂:我們都不怎么運(yùn)動(dòng)。

  Todd: Oh, okay. Yeah, in my family, my dad is super fit.

  托德:哦,好。我們家,我爸爸非常健壯。

  Katie: (laugh)

  凱蒂:(笑)

  Todd: OK. In your family, who is talkative?

  托德:好。那你家里誰(shuí)比較健談?

  Katie: Oh, I keep saying my mum for all of these but my mum is definitely the most talkative. She talks to anybody who - even people who she doesn't know. She will talk to anybody, strangers on the street, people she meets at the bus stop. She talks to everybody.

  凱蒂:哦,你問的問題我一直在回答是我媽媽,不過我媽媽的確是我家里最健談的。她和所有人聊天,她甚至和不認(rèn)識(shí)的人聊天。她和所有人都聊天,無(wú)論是街上的陌生人,還是在公交站遇到的人。她和誰(shuí)都聊天。

  Todd: Oh, that's cool. Now, who is quiet?

  托德:哦,那真酷。那你家里誰(shuí)比較安靜?

  Katie: Hmm, I think when he's meeting people for the first time, my brother is very quiet. He's very shy. He doesn't like speaking to new people a lot.

  凱蒂:嗯,在初次和別人見面時(shí),我哥哥會(huì)非常安靜。他非常害羞。他不喜歡和剛認(rèn)識(shí)的人聊天。

  Todd: OK. Thanks a lot. Sounds like a nice family.

  托德:好。非常謝謝你。聽起來你家真是個(gè)不錯(cuò)的家庭。

  Katie: Yeah. I think so too.

  凱蒂:對(duì),我也這么想。我的英國(guó)家庭

  Todd: So, Katie, let's talk about family.

  托德:凱蒂,我們來談?wù)劶彝ァ?/p>

  Katie: Okay.

  凱蒂:好。

  Todd: In your family, who is nice?

  托德:你家里誰(shuí)比較和藹?

  Katie: In my family, I think my, my mum is really nice. She's always looking out for everyone. She always makes sure everybody is happy. And she's just really nice and kind.

  凱蒂:我認(rèn)為我媽媽很和藹。她一直在照顧所有人。她要確保所有人都開心。她友好又善良。

  Todd: Wow! That's great. Who is a funny person? Who is very funny?

  托德:哇哦!那太棒了。那你家里誰(shuí)最有趣?誰(shuí)最有意思?

  Katie: I think in my family; my dad is very funny. But I don't think he knows he's very funny.

  凱蒂:我想我家里最有趣的人應(yīng)該是我爸爸。不過我認(rèn)為他自己并不知道自己很幽默。

  Todd: Alright. Oh, that's interesting. Now who is serious? Is anybody serious?

  托德:好。哦,那很有意思。那誰(shuí)比較嚴(yán)肅?你家里有嚴(yán)肅的人嗎?

  Katie: I don't think anybody is serious in my family.

  凱蒂:我想我家里沒有嚴(yán)肅的人。

  Todd: No uncles or aunts?

  托德:叔叔和阿姨也不嚴(yán)肅嗎?

  Katie: Everyone likes to have a laugh. Everyone likes to have a good time.

  凱蒂:我家里所有人都喜歡笑。所有人都喜歡開心的生活。

  Todd: Oh that-

  托德:哦……

  Katie: Everyone is always joking.

  凱蒂:所有人都一直在開玩笑。

  Todd: Oh, what I nice family.

  托德:哦,真是一個(gè)不錯(cuò)的家族。

  Katie: (laughs)

  凱蒂:(笑)

  Todd: OK. Who is very hardworking?

  托德:好。那你家里誰(shuí)最勤勞?

  Katie: Ooohh. Well obviously, my mum is very hardworking. And she's always been very hardworking. She has to make sure that the whole family knows what they're doing. She has to make sure the whole family is ready for every day. Yeah, I think my mum is the hardworking one.

  凱蒂:哦。顯然我媽媽非常勤勞。她一直非常勤快。她要確保整個(gè)家庭知道他們要做什么。她要確保整個(gè)家庭為每一天做好準(zhǔn)備。我認(rèn)為我媽媽很勤勞。

  Todd: OK. Is anybody not hardworking? Maybe a little lazy?

  托德:好。那有人不勤勞嗎?有沒有比較懶的人?

  Katie: Definitely me. (laughs) Definitely me especially when I was younger. I would never help with any of the chores in the house. I was definitely the lazy one.

  凱蒂:那一定是我。(笑)一定是我,尤其是我小時(shí)候。我以從來不會(huì)幫忙做任何家務(wù)。我絕對(duì)是那個(gè)懶的人。

  Todd: Oh, I understand, I'm the same way. OK. Now in your family, who is very smart?

  托德:哦,我理解,我也一樣。好,那你家里誰(shuí)比較聰明?

  Katie: My brother is really, really smart. He actually went to Oxford University.

  凱蒂:我哥哥非常非常聰明。實(shí)際上他考上了牛津大學(xué)。

  Todd: Whoa.

  托德:哇哦。

  Katie: Yeah, he's very smart. But I didn't get any of that. My brother has all the smart genes.

  凱蒂:對(duì),他非常聰明。不過我就沒有遺傳到聰明的基因。所有的聰明基因都遺傳到我哥哥身上了。

  Todd: Wow, that's a good school. OK. Who is very fit?

  托德:哇哦,那是個(gè)很好的大學(xué)。好,那你家里誰(shuí)身材好?

  Katie: Hmm... Well, my dad is a chef and-

  凱蒂:嗯……我爸爸是廚師……

  Todd: Oh, really?

  托德:哦,真的嗎?

  Katie: Yeah. My dad makes really, really good food, so no one in my family is fit. We all eat too much food.

  凱蒂:對(duì)。我爸爸做飯非常好吃,所以我家里沒有人身材好。因?yàn)槲覀兌汲缘暮芏唷?/p>

  Todd: Oh, nobody exercises a lot?

  托德:哦,沒有人經(jīng)常運(yùn)動(dòng)嗎?

  Katie: Not really.

  凱蒂:我們都不怎么運(yùn)動(dòng)。

  Todd: Oh, okay. Yeah, in my family, my dad is super fit.

  托德:哦,好。我們家,我爸爸非常健壯。

  Katie: (laugh)

  凱蒂:(笑)

  Todd: OK. In your family, who is talkative?

  托德:好。那你家里誰(shuí)比較健談?

  Katie: Oh, I keep saying my mum for all of these but my mum is definitely the most talkative. She talks to anybody who - even people who she doesn't know. She will talk to anybody, strangers on the street, people she meets at the bus stop. She talks to everybody.

  凱蒂:哦,你問的問題我一直在回答是我媽媽,不過我媽媽的確是我家里最健談的。她和所有人聊天,她甚至和不認(rèn)識(shí)的人聊天。她和所有人都聊天,無(wú)論是街上的陌生人,還是在公交站遇到的人。她和誰(shuí)都聊天。

  Todd: Oh, that's cool. Now, who is quiet?

  托德:哦,那真酷。那你家里誰(shuí)比較安靜?

  Katie: Hmm, I think when he's meeting people for the first time, my brother is very quiet. He's very shy. He doesn't like speaking to new people a lot.

  凱蒂:嗯,在初次和別人見面時(shí),我哥哥會(huì)非常安靜。他非常害羞。他不喜歡和剛認(rèn)識(shí)的人聊天。

  Todd: OK. Thanks a lot. Sounds like a nice family.

  托德:好。非常謝謝你。聽起來你家真是個(gè)不錯(cuò)的家庭。

  Katie: Yeah. I think so too.

  凱蒂:對(duì),我也這么想。


優(yōu)秀的英語(yǔ)日常生活的情景口語(yǔ)相關(guān)文章:

1.關(guān)于日常生活英語(yǔ)對(duì)話大全

2.英語(yǔ)情景對(duì)話

3.日常生活英語(yǔ)口語(yǔ):好的,開始吧

4.日常英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景

5.日常常用英語(yǔ)口語(yǔ):我是不會(huì)放你走的

4171030