表示年終獎(jiǎng)的口語英語
學(xué)習(xí)英語很重要的就是要有一個(gè)過程,下面就由小編今天給大家?guī)淼氖怯⒄Z的口語,歡迎大家閱讀,僅供參考
情景對(duì)話
績效考核performance appraisal
關(guān)鍵業(yè)績指標(biāo)法KPI(key performance indicator)
績效考核者rater/appraiser
下屬考核subordinate appraisal
同事間相互考核peer appraisal
360度反饋考核360-degree appraisal
年終獎(jiǎng)發(fā)放時(shí)
CC Cat:What’s up with everyone? They are all running around like chickens with their heads cut off.
Buluo Tiger:Oh,come on.You know.The performance reviews come out today.Everyone is nervous as hell.
CC Cat:Today?Oh,god,I almost forgot.I’m really out of whack.
Buluo Tiger:Well,you don’t need to worry about that,you are theteacher’s pet and you can do no wrong.
CC Cat:Are you sure?It is said that this year they’ve adopted subordinate appraisal and peer appraisal as well. It seems like a 360-degree appraisal,I’m not sure whether my KPI is satisfying or disappointing.
Buluo Tiger:Whatever,just be yourself.
句子解析:
1.They are all running around like chickens with their heads cut off.大家跟無頭蒼蠅一樣慌里慌張的。Run around like a chicken with its head cut off:behave in an erratic way(行為怪異,行為不合理,無目的)。例句:You can’t run around like a chicken with its head cut off;you should sit down and set your priority.你們不能像無頭蒼蠅一樣忙個(gè)不停,應(yīng)該坐下來,對(duì)事情進(jìn)行梳理,分出一個(gè)輕重緩急。
2.I’m so out of whack.我真是不在狀態(tài)啊。Out of whack:not working properly,not in the usual state(不正常)。例如:The ecosystem is out of whack due to serious pollution.由于嚴(yán)重污染,生態(tài)系統(tǒng)已經(jīng)出現(xiàn)了紊亂。
3.Teacher’s pet:teacher’s favorite student,usually refers to sb. Who is getting unfairly favorable treatment from someone in authority.(受寵之人,當(dāng)權(quán)者的紅人)。例如:No matter where she goes, CC Cat is always the teacher’s pet.西西貓無論走到哪,都是寵兒。
表示年終獎(jiǎng)的口語相關(guān)文章: