關于誠實正直的英語情景對話
關于誠實正直的英語情景對話
還在擔心英語成績上不去嘛?快點來看看吧,小編今天就給大家分享一下有關于英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。
一
1
A: I can’t believe the boss said we could have a three-day weekend! Is he for real?
B: Yes, I think he is not joking. He’s just a generous boss.
A: 真不敢相信老板讓我們周末休息三天!他是當真的嗎?
B: 應該是。我想他不是在開玩笑,他是個慷慨的老板。
【迷你小對話2】
A: I gave Gertrude the keys to my house. Do you think my things are going to be safe?
B: No worries there. She is as honest as the day is long.
A: 我把家里的鑰匙交給Gertrude了,你說我家會丟東西嗎?
B: 甭?lián)?。她絕對是個老實可靠的人。
【語言點精講】
for real: 確實的,用來形容某人誠實可信或某事為真。用在問句中,表示一種驚訝、不敢相信的語氣。
as honest as the day is long: 用來形容某人誠實可靠,品質好。
二
1
A: I’m sorry you caught me leaving early. Have I lost my job?
B: Not yet, but you are on probation. If you keep your nose clean for the next month, we’ll keep you.
A: 真不好意思,早退被你逮個正著。我會被炒魷魚嗎?
B: 暫時不會,但我要察看你一段時間。如果洗個月你規(guī)規(guī)矩矩的,我們就留下你。
2
A: Mom and Dad have been making me stay home every night ever since the night I got in at one o’clock in the morning.
B: Well, maybe if you can stay in the clear for a few weeks, they’ll relax their rules a little.
A: 自從我凌晨一點才回家的那天晚上起,爸媽就再也不讓我晚上出去了。
B: 你乖乖在家呆上幾周,也許他們會放寬這個規(guī)定的。
【語言點精講】
catch sb. doing: 當場抓住。
on probation: 接受察看。
keep one’s nose clean: 形容某人努力保持誠實真實,不在道德上有偏差。
stay in the clear: 形容某人行為光明正大,保持著誠實和遵守道德標準。
關于誠實正直的英語情景對話相關文章: