色差英語(yǔ)怎么說(shuō)
色差英語(yǔ)怎么說(shuō)
在網(wǎng)店行業(yè)中常說(shuō)到色差一詞,也廣泛應(yīng)用到我們?nèi)粘I钪?,那么,你知道色差的英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?現(xiàn)在跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于色差的英語(yǔ)知識(shí)吧。
色差的英文釋義
aberration
chromatic aberration
chromatism
colour shift
color difference
colordifference
色差的英文例句
紙樸顏色不配合,引致色差。
Shading caused by poor color interlining matching.
描述了一種新的消色差等時(shí)性磁偏轉(zhuǎn)系統(tǒng)。
A new achromatic isochronous deflection system is described.
由此而產(chǎn)生的缺陷叫做色差。
The resultant defect is known as chromatic aberration.
引起卷染機(jī)染色色差的因素是多方面的。
Colour deviation in jig dyeing is caused by various factors.
這時(shí)消除色差具有頭等重要性。
The removal of the chromatic aberration is then of primary importance.
同一件衣服內(nèi)有色差。
Color shading within one garment.
摘要提出了一種高飽和度小色差的色域匹配算法。
A high saturation algorithm for gamut mapping with a minimized color difference is presented.
摘要設(shè)計(jì)了一個(gè)紅外波段消色差共形光學(xué)系統(tǒng)。
An achromatic conformal optical system working within infrared waveband was designed.
特點(diǎn)之二是相鄰條紋之間具有最大色差,因而具有最大可區(qū)分性。
The difference of neighboring colors is maximized so that they can be distinguished easily.
提出了一種高飽和度小色差的色域匹配算法。
A high saturation algorithm for gamut mapping with a minimized color difference is presented.
在1832年,浦肯野獲得了一臺(tái)消色差顯微鏡,于是他開(kāi)始研究神經(jīng)組織和其他的生物標(biāo)本。
Purkinje obtained an achromatic compound microscope in 1832, and beganexamining nervous tissue and other biological samples.
色差-經(jīng)常在折射望遠(yuǎn)鏡的物鏡上出現(xiàn),是因?yàn)橥哥R不能把不同波長(zhǎng)(顏色)的光聚焦到一點(diǎn)而形成的。
Chromatic Aberration -- usually associated with objective lenses of refractortelescopes, is the failure of a lens to bring light of different wavelengths (colors) toa common focus.
每一層都被用于提高圖像質(zhì)量,矯正色差和其它誤差。
Each layer is designed to improve the quality of the images the lens produces,correcting color distortions and other inaccuracies.
色差與組別提供了另一種劃分推特信息的方法。
The colors and groupings provide a way to look another level down for tweets that use a term such as "October.
注意顏色,一件衣服里不能有色差。
Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.
上圖根據(jù)成分不同強(qiáng)化了色差。
The above image is shown in colors exaggerated to highlight the differences incomposition.
在十九世紀(jì)20年代,能夠消除色差的透鏡被發(fā)明出來(lái),他們和顯微鏡的結(jié)合應(yīng)用給研究者提供了有史以來(lái)最清晰的組織標(biāo)本圖像。
In the 1820s, achromatic lenses were developed, and their use in compoundmicroscopes provided investigators with the clearest images yet of tissuesamples.
消色差透鏡:能夠把大多數(shù)色光作等量折射的透鏡。是消除三原色里的藍(lán)光和綠光的色差。
Achromatic lens: A lens which refracts light of most colours equally, i. e. correctedfor blue and green light of the primaries.
你們以前沒(méi)有做過(guò)匹染嗎?你們的匹染沒(méi)有色差和縮率問(wèn)題嗎?。
Have you ever did piece dyed, any fabric problem on colour shrinkage?
對(duì)于他們之間的色差,我們建議采用著色法(染色)來(lái)進(jìn)行處理。
To the chromatism between them, we suggest to use chromatic method (coloring)will undertake handling.
前言:目的:建立以色差法定量測(cè)定燈盞花素注射劑顏色的方法。
OBJECTIVE: To apply the chromatic aberration method in the determination of the color of Breviscapine injection.
業(yè)績(jī):保證平均壓力和顏色的色差。
Performance: Assure the average of pressure and color chromatic aberration.
每個(gè)部件上直徑小于0.8英寸的標(biāo)記是可以接受的。表面和邊部的色差不可接受。
One mark per part less than 0.8 inch in diameter is acceptable. Discoloration ofsurface or edge is not acceptable.
因?yàn)榕臄z受天氣光線等請(qǐng)多因素的影響,甚至顯示器分辨率的不同,都會(huì)存在一定的色差,無(wú)法避免,不屬質(zhì)量問(wèn)題。
Affected by the weather as light shooting ability, factors such as, or even adifferent display resolution, there will be a certain color, can not be avoided, notquality.
不需要戴透視眼鏡,肉眼就可以識(shí)別的麻將:幾何麻將、一秒麻將、密碼麻將、色差麻將,實(shí)力見(jiàn)證。
Do not need to wear glasses perspective, the naked eye can identify mahjong mahjong: geometry, a second mahjong, mahjong, mahjong code color, strengthwitness.
除此之外,整體而言,圖像質(zhì)量是喜憂參半:良好的清晰度和巨大的背景虛化,但討厭的色差,不能輕易刪除。
Other than that, overall the image quality is a mixed bag: good sharpness andgreat bokeh, but nasty chromatic aberration that can not be easily removed.
從亥姆霍茲方程出發(fā),考慮透鏡的色差和球差,得到了超短脈沖經(jīng)過(guò)小數(shù)值口徑透鏡后光場(chǎng)的解析表達(dá)式;
From the Helmholtz equation, the optical field analytical expression of an ultrashort pulse propagating through a small aperture lens was acquired withchromatic and spherical aberration.
本文還對(duì)白光再現(xiàn)像的色差進(jìn)行了討論。
The chromatism in the white light reconstruction is discussed at last.
方法:采用溶液顏色檢查的色差法測(cè)定14批樣品溶液的顏色,并與目視法作比較。
METHODS: The color of 14 batches of sample solutions was determined bychromatic aberration method, which was then compared with that by visualization.
說(shuō)明以色差大小為標(biāo)準(zhǔn),對(duì)綠色翡翠顏色進(jìn)行分級(jí)的可行的。
It is applicable to use color scale in the grading of color of jadeite jades.
有關(guān)色差的英文閱讀:學(xué)中文的人色彩辨識(shí)力差?
Colours may be the same around the world, but the language in which they are described can have a significant impact on how they are perceived.
顏色本身在全球各地沒(méi)有什么區(qū)別,但是人們用于描述顏色的語(yǔ)言卻對(duì)這些顏色被感知的方式具有重要的影響。
In English, the most popular base colours are blue, pink and green, while in China red, blue and green are more prominent.
在英國(guó),最常見(jiàn)的基本色是藍(lán)色,粉紅色和綠色,在中國(guó),紅色、藍(lán)色和綠色則更為多見(jiàn)。
A data scientist wanted to put this theory to the test and, in doing so, has created a graphic that reveals how few ways there are in certain Eastern cultures to talk about colours, compared to the West.
一位數(shù)據(jù)科學(xué)家想要驗(yàn)證這一理論,他繪制了一張圖標(biāo),這張圖表證明,相對(duì)于西方文化,東方文化中描繪顏色的語(yǔ)匯要少得多。
Muyueh Lee from Taipei designed the infographic to show the range of names for colours and hues on Wikipedia, in English and then in Chinese.
來(lái)自臺(tái)北的李慕約設(shè)計(jì)了這組信息圖表,圖表上展示了所有在維基網(wǎng)上可以查到的表示顏色和色差的詞匯,首先是英語(yǔ)詞匯,然后是中文詞匯。
His method is biased as there are more Wikipedia users that are English speakers, but it does reveal the importance of certain colours in both languages.
他的研究方法存在誤差,因?yàn)檎f(shuō)英語(yǔ)的維基網(wǎng)用戶人數(shù)更多,不過(guò)這項(xiàng)研究的確揭示了在兩種語(yǔ)言中一些特殊顏色的重要性。
In Chinese, most popular base colours are 紅 (red), 藍(lán) (blue) and 綠 (green). Colours can also relate to objects like salmon, stone and pine tree.
在中國(guó)人當(dāng)中,最常見(jiàn)的基本色是紅色,藍(lán)色和綠色。這些顏色會(huì)讓我們聯(lián)想到鮮魚(yú)肉,石頭和松樹(shù)。
This may be telling as red in Chinese cultures symbolises good fortune and joy. It remains a popular colour in the country and is affiliated with the current government.
這項(xiàng)研究成果值得相信,因?yàn)樵谥袊?guó)文化中,紅色象征的吉祥和喜慶。紅色一直受到中國(guó)人喜愛(ài),也被當(dāng)前的政府加以宣傳利用。
By comparison, popular English colours are blue, green and pink, with some colours based on objects.
相比之下,英國(guó)人喜歡的顏色則是藍(lán)色,綠色和粉紅色,只有一些顏色與實(shí)物對(duì)應(yīng)。
'I was fascinated by the urban legend that Eskimo has 50 words for snow, and the idea that a culture will develop a richer vocabulary for things it cares,' said Mr Lee.
李先生說(shuō):“有一種傳聞?wù)f,愛(ài)斯基摩語(yǔ)中有50個(gè)表示‘雪’的詞匯,由此可見(jiàn),一種文化會(huì)為其關(guān)注的事物創(chuàng)造出豐富的詞匯。這種想法令我著迷。”
Mr Lee's graphic highlights the debate over whether speaking a certain language allows people to 'see' more colours, because they have more descriptions.
李先生的圖像研究的重點(diǎn)是解決這樣一場(chǎng)爭(zhēng)論,即,是否由于一種語(yǔ)言中描述顏色的語(yǔ)匯更多,因而說(shuō)這種語(yǔ)言的人就能“看”到更多的顏色。
A number of studies seem to suggest this may be the case.
一系列研究證明,事實(shí)似乎確是如此。
A 1954 study found that Zu?i speakers, a tribe of Pueblo Native Americans, found they do not differentiate between orange and yellow. As a result, they have trouble telling them apart.
一項(xiàng)1954年的研究發(fā)現(xiàn)在美國(guó)的一個(gè)印第安人村莊,說(shuō)祖尼語(yǔ)的土著居民不會(huì)區(qū)分橙色和黃色。因而,他們很難將這兩種顏色區(qū)分開(kāi)。
A separate study focused on how Russian speakers have separate words for light blue (goluboy) and dark blue (siniy). MIT recruited 50 people from the Boston area in Massachusetts, half of whom were native Russian speakers.
另一項(xiàng)研究旨在揭示說(shuō)俄語(yǔ)的人群是如何區(qū)分淺藍(lán)色和深藍(lán)色的。為此, 麻省理工學(xué)院從馬薩諸塞州的波士頓地區(qū)邀請(qǐng)了50名參與者,他們中半數(shù)都是地道的俄語(yǔ)使用者。
They found they were 10 per cent faster at distinguishing between light (goluboy) blues and dark (siniy) blues than at discriminating between blues within the same shade category.
研究者發(fā)現(xiàn),參與者區(qū)分淺藍(lán)色和深藍(lán)色的反應(yīng)速度比區(qū)分同一明暗度的不同藍(lán)色的反應(yīng)速度要快10%。
猜你喜歡:
2.色差儀的用法
4.顏色的英文是什么