金融英語口語:Clearing bank
金融英語口語:Clearing bank
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫鹑谟⒄Z口語:Clearing bank,歡迎大家閱讀!
D:Hi, Roy. How are your things going?
馬:嗨,羅伊,近來一切都好嗎?
R:Fine. Everything is going smoothly.
R:好,挺好。一切進(jìn)展順利。
D:This is Miss Harriet Smith, finance manager of A & P Corporation.
馬:這位是哈里.史密斯先生,A$P公司的財務(wù)經(jīng)理。
This is Mr. Roy Stanford.
這位是羅伊.斯坦福先生。
H:How do you do?
史:您好!
R:How do you do? I work in the international trade and banking division.
斯:您好!我在國際貿(mào)易與銀行業(yè)務(wù)部任職。
As you know, we're very much involved with many large American corporations dealing withinternational trade.
我們參與許多美國大公司的國際貿(mào)易事務(wù)。
H:Yeah. That's why I come here this afternoon.
斯:是啊,這正是我今天下午此行的目的。
R:What we're doing is actively and hopefully developing a relationship with large companiesincluding their subsidiaries or branches to ensure that we can provide all services they need.
斯:我們正在積極樂觀地與大公司以及它們的子公司或分支機構(gòu)建立業(yè)務(wù)聯(lián)系,以確保我們向他們提供各項服務(wù)。
H:Would you please be more specific?
史:請您具體談?wù)劇?/p>
R:Sure. We handle all types of letters of credit, and also advise if they should be irrevocable,
斯:可以,我們操作各類信用證,并且提供相應(yīng)的咨詢-例如建議哪些應(yīng)做不可撤銷信用證,
whether they should be confirmed, whether we would recommend them in certain circumstances.
哪些信用證應(yīng)確認(rèn),有些時候,我還要推薦適當(dāng)?shù)男庞米C。
And of course, we deal with documentary collections and so on.
當(dāng)然,我們也處理單據(jù)托收。
H:So your division is to ensure that its customers receive payment for the goods they expect.
史:因此,你們部負(fù)責(zé)確??蛻艏皶r收到貸款。
R:That's where we can help an exporter like your corporate.
斯:對,是這樣。我們可以在托收貸款方面為像你們這樣的大公司提供服務(wù)。
You see, it can happen any time that an exporter has to wait two or even three years before they areable to obtain their money after they ship goods to a buyer abroad.
你想,有時候,出口商向國外發(fā)貨以后,要等到二年,甚至三年以后才能拿到貸款。這樣不愉快的事時有發(fā)生。
It could be of any reason. That's why we always hear people say that exporting is easy;
原因可以是各種各樣的,因此我們經(jīng)??梢月牭竭@樣的牢騷:出口容易,
it's getting paid that's the hard part.
要錢難。
H:I'm afraid it's the case we sometimes have to confront.
史:恐怕,我們公司也會不時地面臨這種尷尬的局面。
R:But of course, we're not all the time selling a service.
R:當(dāng)然,我們部并不總是客戶推銷我們的服務(wù)。
A lot of the time we give advice and solve problems to our customers.
大部分時間,我們給客戶一些參考意見并幫他們解決實際問題。
H:What's a typical problem that you would expect a customer to come to you about?
史:一般情況下,客戶會帶著什么問題來向你們咨詢呢?
R:For example, just recently we had one with a contract that was signed to supply some machineryto a company in France.
斯:就拿最近的例子來說吧。我們處理了一個向法國提供機械的合同。
H:What happened? And what role did you play?
史:怎么啦?你們在其中又扮演了什么角色?
R:The contract was originally drawn in USD, but the French company was not permitted to coverforward for any length of time.
斯:當(dāng)初簽合同時,是以美元為計算單位的。但那家法國公司無權(quán)做任何時間范圍內(nèi)的期貨交易,
They would have to buy the necessary USD to pay the bill.
他們又必須買進(jìn)一定數(shù)目的美元付帳。
H:I see.
史:噢!
R:So we bought currency for the customer and our customer could then work out his price in Frenchfrancs instead of US dollars.
斯:于是我們?yōu)檫@家法國客戶買進(jìn)了美元,這樣他們就可以用法郎而不是美元來計算貨款了。
H:Fine. OK, I think we've covered everything now, haven't we?
史:好,我想我倆已談得很詳盡了。
R:Yes, I think so. It was good of you to see me.
斯:是啊!很高興您來與我們商洽。
H:My pleasure. Thank you for answering me so many questions.
史:我也感到很愉快。謝謝您解答了我不少的疑問。
I'm sure we'll buy your service in the near future.
我敢肯定,不久的將來,我們就要來“買”你們的服務(wù)項目了。
R:Thank you.
斯:謝謝。