國(guó)外購(gòu)物必須懂的英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
國(guó)外購(gòu)物必須懂的英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
出國(guó)旅游,即使沒(méi)有一口流利的英語(yǔ),了解一些常用的旅游英語(yǔ)口語(yǔ)也是很有必要的!今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享一些國(guó)外購(gòu)物必須懂的英語(yǔ),希望這些實(shí)用英語(yǔ)會(huì)對(duì)大家有所幫助!
在美國(guó)商場(chǎng)購(gòu)物時(shí)需要學(xué)會(huì)10句對(duì)話
1、Charge or debit? (Credit or debit?)
使用信用卡或是電子錢(qián)包?
Charge (Credit) 指的就是一般我們說(shuō)的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是沒(méi)有收入又沒(méi)有社會(huì)安全卡, 是很難申請(qǐng)到信用卡的。 而我們的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它會(huì)從你的支票戶頭直接扣錢(qián)。 一般而言, 只要去有刷卡的地方都會(huì)被問(wèn)這一句, 剛來(lái)美國(guó)的人常常對(duì)這句話感到莫名奇妙, 不知道這句話到底在問(wèn)什么, 其實(shí)只要了解什么是 charge 什么是 debit, 這句話就不難了解, 視你是使用信用卡還是 ATM 卡而回答。 使用信用卡就說(shuō) charge, 使用 ATM 卡就答 debit。
2、How are you going to pay?
你要怎么付款?
不住在美國(guó)的人, 或是剛來(lái)美國(guó)的人聽(tīng)到這句話一定覺(jué)得丈二金剛摸不著頭腦。 其實(shí)這句話跟 Charge or debit 這句話很像, 問(wèn)的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是現(xiàn)金 (cash) 來(lái)付帳。 這句話在"電子情書(shū)"這部電影中曾出現(xiàn)過(guò), 在男主角去女主角的書(shū)店買(mǎi)東西時(shí), 店員就問(wèn)男主角這句, 湯姆漢克就答: cash。 就是付現(xiàn)的意思了。
3、Cash back?
是否要找回現(xiàn)金?
在美國(guó)跨行提款的手續(xù)費(fèi)是 class="main">
國(guó)外購(gòu)物必須懂的英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
其實(shí)只要你善用 cash back 這個(gè)功能, 那情況就完全不一樣了, cash back 就是說(shuō)假設(shè)你買(mǎi) 10 塊的東西, 但刷卡時(shí)你可以刷 30 元, 剩下的 20元他會(huì)拿現(xiàn)金 20 塊找你, 如此出門(mén)就不必帶著大筆的現(xiàn)金, 又不必負(fù)擔(dān)高額的提款手續(xù)費(fèi)。 唯一缺點(diǎn)是有金額限制, 有些店最多可 cash back , 有些店只能 cash back 。 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特別的信用卡, 如 Discover, 也有提供 cash back 的功能。 他的優(yōu)點(diǎn)在于不受發(fā)卡銀行提款機(jī)的限制, 我在亞特蘭大拿的 ATM 卡到波士頓一樣可以 cash back, 而且完全不收手續(xù)費(fèi), 請(qǐng)大家多加利用。
4、Double coupon。
雙重折價(jià)卷。
我想只要在美國(guó)待過(guò)一陣子的人, 都知道利用 coupon 來(lái)省錢(qián)的道理吧! 所謂的 coupon, 就是由制造商所發(fā)行的一種折價(jià)卷, 如 Save 50c 的 coupon (折價(jià)卷)可以讓你在結(jié)帳時(shí)少付 50c, 然后再由這些商店拿著這些 coupon 去跟制造商換錢(qián)。
那什么是 double coupon 呢? 就是在美國(guó)有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store。 為了促銷(xiāo), 所推行的一種政策。 他們宣稱拿著 50c 的 coupon 去他們的店里買(mǎi)東西, 就可以折價(jià) 1 元, 折價(jià)的金額足足多了一倍。 多馀的這 50c 是 Kroger 給顧客的優(yōu)惠。 但是也有一些限制, 例如,每張 coupon 的面額不得超過(guò) 75c, 而且對(duì)同樣一個(gè)商品, double coupon 只能使用一次。
5、Bring your receipt to the customer service, and they will refund you。
把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部, 他們就會(huì)退錢(qián)給你。
美國(guó)是個(gè)很重視消費(fèi)者權(quán)益的國(guó)家, 所以幾乎每個(gè)商家, 都一定會(huì)有一個(gè)專門(mén)的 customer service 柜臺(tái)。 有任何的問(wèn)題去找他們, 他們多半會(huì)給你滿意的答覆。 我是覺(jué)得去超市買(mǎi)東西, 他們算錯(cuò)錢(qián)的比例蠻高的, 只要發(fā)現(xiàn)收據(jù)上有任何問(wèn)題, 就可以拿著收據(jù)去 customer service 要求退錢(qián) (refund)。
我覺(jué)得老美也蠻有人情味的, 有一次我結(jié)帳時(shí)忘了拿會(huì)員卡出來(lái), 以致于多付了六七塊錢(qián), 雖然這是我自己的錯(cuò), 但是當(dāng)我拿著會(huì)員卡和收據(jù)去跟 customer service 說(shuō)明后, 他們還是把錢(qián)退給我。 讓我覺(jué)得十分感動(dòng)。
6、I want to take the raincheck for the eggs。
我要拿一張雞蛋的 raincheck。
有時(shí)候某樣商品大特價(jià), 該樣商品很快地就被搶購(gòu)一空了。 這樣的情形如果是在臺(tái)灣, 商家一定會(huì)說(shuō), 賣(mài)完了就賣(mài)完了, 我也沒(méi)辦法。 可是美國(guó)的制度很有意思, 這樣特價(jià)品賣(mài)完了沒(méi)關(guān)系, 你可以去跟他們領(lǐng)一張 raincheck。 等到過(guò)一段時(shí)間后 (也許等到該樣商品特價(jià)結(jié)束了) 你還是可以用特價(jià)時(shí)的價(jià)錢(qián)去購(gòu)買(mǎi)該樣商品。 這樣的制度真的讓人覺(jué)得很貼心。
所謂的 raincheck 指的是球賽若因雨而延賽, 則球迷可以把入場(chǎng)卷?yè)Q成 raincheck, 先保留這張票的權(quán)利, 以便日后可以補(bǔ)看球賽。
7、 I am sorry you are on the Cash Only Lane
我很抱歉你現(xiàn)在是在只收現(xiàn)金的結(jié)帳道上。
Cash Only 故名思義就是只收現(xiàn)金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收。 通常是商家為了增快結(jié)帳的速度所以才會(huì)設(shè) Cash Only Lane。 可是剛來(lái)美國(guó)時(shí), 標(biāo)示都沒(méi)注意在看, 要是走到這一個(gè) lane, 身上的現(xiàn)金又偏偏不夠時(shí), 那麻煩就大了, 你就必須花 class="main">
國(guó)外購(gòu)物必須懂的英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
此外還有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十樣商品的顧客, 總之, 要結(jié)帳前先看清標(biāo)示就不會(huì)吃大虧。
8、The price will go down。
這價(jià)錢(qián)將會(huì)降低。
個(gè)人經(jīng)驗(yàn) go down 跟 go up 很好用, 當(dāng)你不知道用什么動(dòng)詞, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去買(mǎi)汽車(chē)保險(xiǎn), 我一直想問(wèn)他如果我一年當(dāng)中都沒(méi)有理賠, 那明年的保費(fèi)會(huì)不會(huì)降低? 這個(gè)降低我就一直想不起來(lái)要用 decrease 好還是 lower 好, 結(jié)果后來(lái)我才聽(tīng)他說(shuō), "The price will go down。" 是不是聽(tīng)來(lái)很順。 再說(shuō)一個(gè)例子, 比如作實(shí)驗(yàn)時(shí)濃度上升, 這個(gè)上升你可以說(shuō) increase, 但也可以說(shuō), "The concentration goes up。" 聽(tīng)來(lái)是不是也不錯(cuò)?
另外類似的口語(yǔ)講法, 你可以用 rise 跟 drop 來(lái)代表 go up 和 go down。 例如 "The price will drop。"
9、We have a clearance sale today。
我們今天清倉(cāng)大拍賣(mài)。
Clearance sale 算是固定的用法, 就是所謂的清倉(cāng)大拍賣(mài), 可惜我在美國(guó)還沒(méi)聽(tīng)過(guò) "跳樓大拍賣(mài)" 的講法, 不然一定也很有趣。 另外, 我們?nèi)サ昀锶绻疫@些拍賣(mài)的商品, 我們可以問(wèn)店員說(shuō), "Where can I find the clearance items?" 所謂的 clearance item 就是清倉(cāng)貨, 零碼貨的意思, 或是 odd sizes 也代表零碼貨的意思。
10、Can you give me the invoice?
能不能給我一張發(fā)票?
常聽(tīng)到有人在問(wèn)發(fā)票這個(gè)字的英文怎么講? 就是 invoice 這個(gè)字啦! 只可惜在美國(guó)買(mǎi)東西一般都只給收據(jù) receipt。 害我們少了很多對(duì)發(fā)票中大獎(jiǎng)的樂(lè)趣 (人真的是為了希望而活!!) 只有在買(mǎi)大件的東西, 如汽車(chē)保險(xiǎn)時(shí), 他們才會(huì)給你所謂的發(fā)票 (invoice).
購(gòu)物英文情景對(duì)話閱讀
AI was wondering whether you could ship the tennis racket overseas to Taiwan.
我想知道你是否可以把網(wǎng)球拍寄到臺(tái)灣。
BI'm sorry we don't ship overseas. It's too much trouble.
很抱歉我們不寄到海外。太麻煩了。
AI understand you don't have a history of shipping overseas, but I am willing to pay extra for shipping.
我知道你們沒(méi)有寄到國(guó)外的紀(jì)錄,但是我愿意額外付運(yùn)費(fèi)。
BMaybe we could make an exception for you if you win the bid.
或許我們可以為你破例,如果你標(biāo)到的話。
AThanks so much! By the way, is the racket really Serena Williams’?
十分感謝!對(duì)了,那球拍真的是小威廉斯的嗎?
BYes. You'll get a picture of Serena playing with the racket and a document from her.
是的。你會(huì)得到一張小威廉斯用這球拍打球的照片,還有一張她寫(xiě)的證明文件.
英語(yǔ)購(gòu)物情景對(duì)話帶翻譯
AWhy are you reading the classifieds? What do you need?
你為什么在看這些分類廣告?你需要買(mǎi)什么?
BI’m looking for a bookcase, but I don’t want to buy a new one.
我想找個(gè)書(shū)架,但是我不想要一個(gè)新的。
AAre you having any luck?
有沒(méi)有什么好運(yùn)氣?
BNot really. There aren’t any used bookcases listed. But there are a few rummage sales on Saturday. I think I’ll go to them.
還沒(méi)有。這里沒(méi)有列出任何舊書(shū)架。但是星期六有幾個(gè)清倉(cāng)大拍賣(mài)。我想去看看。
ADo you mind if I go with you?
你介意我和你一起去嗎?
BNot at all. These private sales are great places to bargain. And sometimes you can find terrific things among all the junk.
一點(diǎn)都不。這些私人買(mǎi)賣(mài)很好去還價(jià)。而且有時(shí)候你可以在這些舊貨中找到一些很好的東西。
AI learned to negotiate9 from my mother. I thought I was pretty good at bargaining, but I had a problem the other day at Kimble’s Department Store.
我從我媽媽那里學(xué)會(huì)了殺價(jià)。我原以為我很會(huì)討價(jià)還價(jià),但是不久前一天在金博商場(chǎng),我就有過(guò)一點(diǎn)麻煩。
BWhat happened?
發(fā)生了什么事?
AI wanted to buy a beautiful wool sweater for my girlfriend. It was priced at forty dollars, so I started by offering the salesclerk thirty.
我想為我女朋友買(mǎi)件漂亮的羊毛衫。標(biāo)價(jià)是四十美金,所以一開(kāi)始,我就向售貨員出價(jià)三十美金。
猜你喜歡:
1.國(guó)外買(mǎi)東西必會(huì)的實(shí)用英語(yǔ)
3.國(guó)外購(gòu)物必備10句砍價(jià)地道英語(yǔ)