零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略
零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略
我們自學(xué)英語,可以有很多種應(yīng)付零基礎(chǔ)的方法。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略,供大家參閱!
零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略
一、學(xué)習(xí)外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出十分鐘來也行。早晨是學(xué)習(xí)外語的大好時光。
二、要是學(xué)厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學(xué)。這時可以變換一下學(xué)習(xí)方式。比如,可以把書放在一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習(xí)去翻翻詞典等。
三、絕不要脫離上下文孤立地去死記硬背。
四、應(yīng)該隨時隨地記下并背熟那些平時用得最多的“句套子”。
五、盡可能“心譯”你接觸到的東西,如一閃而過的廣告和偶爾聽到的話語等。這也是一種休息方式。
六、只有經(jīng)過老師修改的東西才值得牢記。不要反復(fù)去看那些做了而未經(jīng)別人修改的練習(xí),看多了就會不自覺地連同錯誤一起記在腦子里。假若你純屬自學(xué)而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
七、抄錄和記憶句型、慣用語時要使用單數(shù)第一人稱,如“I am only pulling your leg”…
八、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原版電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國友人通信、往來、交談等。
九、要敢于說話,不要怕出錯誤,但要請別人糾正錯誤。尤其重要的是,當(dāng)別人確實開始幫你糾正錯誤時,不要難為情,也不要泄氣。
十、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面非凡才能。假若你不再相信存在這種才能(這樣想也并不錯!),那么你就想,掌握外語這種小玩藝兒,你還是足夠聰明的。假若所學(xué)的材料難啃而使你氣餒,那么你就罵課本和詞典吧(罵得對!事實上并不存在完美無缺的教科書和包羅萬象的詞典)。最后,實在難以前進時,你就罵語言本身吧,因為一切語言都是不易掌握的,而其中最難掌握的莫過于本族語。這樣一想,事情就好辦了。
零基礎(chǔ)自學(xué)英語方法
Warming-up to Study English
學(xué)習(xí)之前先熱身
Just as there are exercises to help you warm up before you play some basketball or other sport, there are exercises which can help you warm up to study English. Here are some simple exercises to help you warm up.
每次打籃球或者進行其他運動之前我們總要做一些熱身活動來準(zhǔn)備準(zhǔn)備,學(xué)英語也是一樣,這里有一些可以幫你做學(xué)前熱身的簡單練習(xí)。
Study English I: Activating Your Vocabulary
熱身練習(xí)一:激活你的詞匯
Activate your vocabulary by thinking or speaking briefly about the subject you are about to work on. For example, if you are going to study English on topics that focuses on vacations, take a moment to think about your last vacation, what you did, what you enjoyed, etc. This simple exercise will help your brain warm-up to vocabulary that you are likely to encounter as you study English about this particular subject.
激活英語詞匯可以通過簡短的想想或者說一說和你即將學(xué)習(xí)的主題來進行。舉個例子,如果你要學(xué)習(xí)和假期有關(guān)的主題,花點時間想想你上一個假期,你干什么了,你喜歡的事情等等,這個簡單的練習(xí)可以讓你的大腦準(zhǔn)備好你在學(xué)習(xí)的時候可能用到的詞匯。
Study English II: Activating Your Grammar
熱身練習(xí)二:激活你的語法
Activate your grammar by thinking about the general grammar area before you begin to study. For example, if you are going to study English grammar focusing on the past, stop to think about what you did last weekend, where you went, etc. to help activate what you already understand about using the past. As with activating vocabulary, you'll help your brain bring up what it knows about the past simple in an easy way before you begin to focus on studying English grammar in detail.
在開始學(xué)習(xí)之前,想一想通用的語法點,以此來激活你的語法。比如,如果你要學(xué)習(xí)過去時,開始想想你上周末干過什么,去過哪里等等,這些可以激活你已經(jīng)學(xué)會的過去式的用法。加上已經(jīng)激活的詞匯,在你開始學(xué)習(xí)語法細(xì)節(jié)之前,就可以幫助你的大腦用一種輕松的方法了解過去時。
熱身練習(xí)三:唱首歌
Before class begins, or before you sit down to study English sing a song in English to yourself. Make sure to use a song that you understand and know very well. This short and fun exercise will help your brain focus on the English language in a relaxing manner. It's important to be relaxed when you study English! Singing a song also helps activate the creative side of your brain which can help you come up with more examples as your practice conversation or do some creative writing.
在英語課開始前,或者你開始學(xué)英語之前,給自己唱一首英語歌吧。最好是一首你完全明白唱的是什么的歌。這種簡短又有趣的練習(xí)可以幫助你的大腦在放松模式下集中在英語這種語言上。學(xué)英語的時候放松是很重要的!唱歌還能幫助激活你大腦中有創(chuàng)造力的一邊,者可以讓你在練習(xí)對話或者寫作的時候舉出更多的例子。
Study English IV: Typing e a Short Paragraph in English
熱身練習(xí)四:用英語寫一段文章
If you going to study English at your desk, begin by typing a simple paragraph in English. You can type about your day, your hobbies, your friends, etc. Anything will do. Typing helps activate the kinetic part of your brain that helps improve learning through physical activity. I also recommend typing while you study your English grammar. This will help solidify your knowledge with movement.
如果你會坐在桌前學(xué)習(xí)英語,從打出一段簡單的英文開始吧。你可以寫寫你的一天,你的愛好,你的朋友等等,什么都行。打字可以幫助激活你大腦中運動的部分,這有助于從生理行為方面促進學(xué)習(xí)。我還很推薦學(xué)語法的時候打字,這可以用動作固化你的記憶。
Study English V: A Thousand Words ...
熱身練習(xí)五:一千個詞……
As the saying goes in English: A picture is worth a thousand words. Help activate the creative side of your brain by trying to describe a photo or other image. You can combine use this also to activate your vocabulary by choosing a picture that has something to do with the subject your are going to study in English.
英語里有句話說,一幅畫頂一千個詞。描繪一張照片或者其他的圖片會很有助于激活你大腦中創(chuàng)造性的一邊。你還可以用一張和你要學(xué)習(xí)的主題相關(guān)的圖片結(jié)合這個方法激活你的詞匯。
零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略:印度英語的特點歸納
去年東亞領(lǐng)導(dǎo)人會議邀請了印度作為對話伙伴與會。會上印度辛格承諾500萬美元啟動“印度—東盟合作基金”,用于支持科技和教育合作,其中包括教授東南亞非英語國家掌握英語。印度此舉贏得了東盟官方的歡迎,但也有官員私下半開玩笑地問:印度打算傳播“印度式英語”嗎?
我和印度人打過交道多年,深知印度人英語口音重、語速快,說起話來滿嘴里跑舌頭,輔音r發(fā)顫音,乍聽起來很難懂。1968年美國拍攝的《狂歡宴》(The Party),著名喜劇演員塞勒斯(Peter Sellers)扮演一位倒霉的印度土包子,滿口印度腔英語,一路插科打諢自我解嘲,周旋于美利堅高等白人之華屋盛宴,漏子捅了一個又一個,至今還是英美人模仿印度腔英語的經(jīng)典。
玩笑歸玩笑,實際上印度英語可是英語大家族最重要的成員。早在15世紀(jì)英語就隨著英國商人進入了印度,到現(xiàn)在保留了許多現(xiàn)代英語已經(jīng)很少使用的詞匯。我的印度同事起草給項目執(zhí)行單位的信里總是有這么文縐縐的句子:Please intimate…(請告知…),或者You will be intimated shortly(不久你們就會被告知),同樣的意思,美國同事就直截了當(dāng)寫:Please let us know和You will be informed shortly。因為印度人口遠(yuǎn)超過英國人口,以至于已故英國著名作家馬爾科姆·蒙格瑞奇(Malcolm Muggeridge)曾經(jīng)這樣說過:“世界上最后一個英國紳士沒準(zhǔn)是印度人”(the last Englishman would be an Indian)。
對我來說,最不習(xí)慣的是印度人什么情況下都使用現(xiàn)在進行時,比如I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案). 這可不是古蘇格蘭的語法,而是受了印地語的影響的變味英語。受印地語影響的常用印度英語還有Your good name please"(請問您的芳名?)問人家歲數(shù)的時候可以用這樣委婉的說法:What's your good number?(敢問您的芳齡?)甚至可以問:When is your happy birthday(什么時候是你快樂的生日)?他們在問年齡的時候,最普通的說法是“What's your age?"而絕對不說"How old are you?"我問過一個印度人,他幽默地說,“如果說How old are you?,聽上去有點象How old you are!(您多么老啊!)”而談到廁所,我們最普通的WC(wash closet)是完全沒市場的,他們只說toilet或bath room。
我知道國內(nèi)單位接待印度客人,往往是幾個本單位的英語高手一起上陣,豎著耳朵聆聽,有時候聽完了還要在互相之間熱烈討論一番才敢翻譯。印度式英語發(fā)音的另一個主要特點就是把標(biāo)準(zhǔn)英語中本應(yīng)該咬舌送氣的音th簡化為t,音sh簡化為s。而且印度人發(fā)的t的音,又接近d的音,g和k也是分不開的。所以印度人自己也拿這個發(fā)音特點開玩笑,當(dāng)他們說“我30歲了”(I am thirty),聽上去就是“我有點臟”(I am dirty),因為thirty(三十)的發(fā)音和dirty(骯臟)混淆了。English(應(yīng)改歷史)他們讀起來就是Englis(應(yīng)該累死)。shop聽起來就是sop。cold他們會念成gold;column他們會念golumn。coat會讀成goat。單個的詞語還比較容易區(qū)分,最怕整句都是這樣的詞語連接起來的,我在第一次到加爾各答的時候,在機場就通過海關(guān)的時候就挨了一悶棍,一個胖女人要求我:Pls sow me de dicket.我想了半天,才知道她的目的:Pls show me the ticket.所以剛開始接觸印度人的時候,適應(yīng)他們的口音是比較困難的。
印度英語對于中國人來說也不盡是難題,有些語法現(xiàn)象與漢語相當(dāng)接近。比如說回答這樣的問句:He is a student, isn't he(他不是個學(xué)生吧)? 如果他是學(xué)生,漢語的習(xí)慣是回答“不,他是”,但英語的回答卻要根據(jù)事實本身:Yes,he is。如果他不是學(xué)生,漢語的回答是:“對,他不是”,而英語的回答則應(yīng)該是:No, he isn’t。而印度英語在這種情況下的回答恰與漢語相似,第一種情況回答:No,he is;第二種情況回答:Yes,he isn‘t。更妙的是“開”和“關(guān)”的用法,在英語中說“開空調(diào)”、“關(guān)空調(diào)”很麻煩,要說Turn on the air conditioner, Switch off the air conditioner。而印度英語就像中文一樣可以用Open(開)、Close(關(guān))直接控制空調(diào)器。
言歸正傳,一些東盟官員當(dāng)東盟接納印度作為正式對話伙伴的時候,人們擔(dān)心主要不是不適應(yīng)印度英語,而是印度人滔滔不絕的說話方式,到時候東盟的會議就聽印度人說話了。說起來,印度人和咱中國人秉性正相反,平時個個沉默寡言,但一開會就興奮,講起話來停也停不住,別人休想插話。在聯(lián)合國以及其他國際組織中,印度(外加其他南亞)人就是憑三寸不爛之舌的本事壟斷了局、處級干部位置,讓東亞人沒話說。
看過零基礎(chǔ)自學(xué)英語攻略的人還看了: