四六級(jí)快速閱讀做題技巧
四六級(jí)快速閱讀做題技巧
隨著學(xué)習(xí)內(nèi)容資源的不斷豐富,大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)的閱讀理解的出題類(lèi)型也層出不窮,但是,無(wú)論如何改變題型抑或文章,答題思路還是萬(wàn)變不離其中的。
四六級(jí)快速閱讀做題技巧
下面有幾點(diǎn)考場(chǎng)必備技巧,和大家共同分享一下。
第一招 定點(diǎn)清除
要從文章里找到想要的信息,先要明白你想要什么信息,才能有的放矢。而為了尋找的方便,不能把題目整個(gè)句子背下來(lái)——問(wèn)題是背不下來(lái)。所以要?jiǎng)澇霰M量少但最有效的尋找依據(jù)。注意現(xiàn)在要尋找的是定位依據(jù),所以選擇的標(biāo)準(zhǔn)是:1)原文當(dāng)中一定會(huì)出現(xiàn)。不出現(xiàn),就找不著;2)只有一個(gè)地方出現(xiàn)。到處都是,也不知道哪兒才是答案所在;3)最好文章與題目形式相同,形式鮮明,有利于找到。所以劃定位線(xiàn)索遵循以下原則。
第一,形式最鮮明的專(zhuān)有名詞和數(shù)字時(shí)間,而且多多益善。因?yàn)檫@些也有可能是不止一次出現(xiàn),有兩個(gè)或者以上,就能比較確定。
要注意讀出隱性的數(shù)字,也就是本身沒(méi)有數(shù)字,但暗示文章里有數(shù)字。
1. National standards for paved roads were in place by 1921.
2.General Eisenhower felt that the broad German motorways made more sense than the two lane highways of America.
3. It was in the 1950s that the American government finally took action to build a national high way system.
1是鮮明的1921; 2有General Eisenhower, 再加上German, 還有America(但America定位的意義不大,因?yàn)樗秦灤┤牡?mdash;—文章講的就是美國(guó)的事情);3也有鮮明的1950s, 參照American government.
但也要讀出5和9所暗示的數(shù)字。
5. In spite of safety considerations, the death rate on interstate highways is still higher than that of other american roads.
Death rate當(dāng)然可能用數(shù)字來(lái)表達(dá)。
9. Trucks using the interstate highways deliver more than ________________.
More than后面也可能是數(shù)字。
第二,如果沒(méi)有如此鮮明的標(biāo)志,其次找本句的核心概念。還要注意這是為了在原文中尋找相應(yīng)的東西,所以不一定是意義最重要或者對(duì)文章最重要,而是在原文中最可能明確地找到。
4. Many of the problems presented by the country’s geographical features found solutions in innovative engineering projects.
5. In spite of safety considerations, the death rate on interstate highways is still higher than that of other American roads.
6. The interstate highway system provids access between major military installations in America.
7. Service stations, motels and restaurants promoted the development of the interstate higway system.
4中,在原文中最容易找的會(huì)是什么?是很多問(wèn)題,還是地理特征,還是創(chuàng)造性的工程?應(yīng)該說(shuō)都可能。這時(shí)候problem好,還是geographical feature等好?對(duì)定位而言,可能長(zhǎng)得比較怪異的更打眼一些,雖然可能不認(rèn)識(shí)。
5中,safety consideration可以考慮,而death rate要么是原詞,要么是數(shù)字,很好用。至于American roads這個(gè)概念太泛,不專(zhuān)一,就很難說(shuō)了。
6中,interstate highway system是文章的核心概念,反復(fù)出現(xiàn),反而是最不好的定位詞。Access between military installations比較怪異,是應(yīng)該留意的對(duì)象。America再次出現(xiàn),再次貶值。
7當(dāng)然是主語(yǔ)重要,賓語(yǔ)是文章主題,對(duì)定位無(wú)益。
第三,留意一些邏輯關(guān)系。如時(shí)間前后,容易混亂;因果關(guān)系,不容顛倒;比較關(guān)系,嚴(yán)格對(duì)應(yīng);最高級(jí)別,要有依據(jù)。
1. National standards for paved roads were in place by 1921.
時(shí)間:By 1921是在此之前,到此時(shí)為止。
2.General Eisenhower felt that the broad German motorways made more sense than the two lane highways of America.
比較:說(shuō)的是德國(guó)的比美國(guó)的好。
5. In spite of safety considerations, the death rate on interstate highways is still higher than that of other American roads.
比較:高速路死亡路高于馬路。
7. Service stations, motels and restaurants promoted the development of the interstate higway system.
因果:服務(wù)性的東西促進(jìn)高速路發(fā)展。
8. The greatest benefit brought about by the interstate system was __________.
最高級(jí):最大的好處,意味著原文可能不只一個(gè)好處,搜索范圍可能較大。
第四,一時(shí)之間,難以判斷,就多劃幾個(gè)詞,或者注意整句的意思。只要大部分的劃出來(lái)了核心,有一個(gè)兩個(gè)模糊,問(wèn)題不大。