高中該怎么學(xué)英語(yǔ)
高中該怎么學(xué)英語(yǔ)
也許有的同學(xué)在小學(xué)時(shí)沒(méi)有打好英語(yǔ)的基礎(chǔ),到了高中覺(jué)得吃力。沒(méi)關(guān)系,只要你用對(duì)到了方法,就有補(bǔ)救的機(jī)會(huì)。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的高中學(xué)英語(yǔ)的方法,供大家參閱!
高中學(xué)英語(yǔ)的方法:高一英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
曾經(jīng)有不少同學(xué)問(wèn)我:"為什么我當(dāng)年中考英語(yǔ)140以上,而現(xiàn)在高考模考英語(yǔ)130分卻很難?"我回答道:"為什么我當(dāng)年玩星際爭(zhēng)霸無(wú)人能敵,而今天在魔獸爭(zhēng)霸的游戲里確給人貶為菜鳥(niǎo)?"無(wú)語(yǔ)……
"因?yàn)槲以诖髮W(xué)的幾年里,沒(méi)有做到與時(shí)俱進(jìn),跟上游戲界不斷變化的思維方式。"我打破了他的疑惑:"同樣,你這幾年也是錯(cuò)誤的以為高中英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和初中一樣,考前臨時(shí)背背單詞,隨便添添就好了。"噢……
當(dāng)高考英語(yǔ)更重視對(duì)語(yǔ)篇信息的考查和具體信息的深入理解,而中考英語(yǔ)僅僅考查具體信息與表面信息的時(shí)候,我們學(xué)習(xí)思維習(xí)慣的培養(yǎng)就成了高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重中之重!
1. 英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的絕不只是考試!
英語(yǔ)不僅對(duì)高考而且對(duì)以后而言都是非常重要的工具。不論你以前的英語(yǔ)基礎(chǔ)如何,請(qǐng)相信一點(diǎn):可以通過(guò)努力提高成績(jī)的。所以現(xiàn)在暫時(shí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)不順利的同學(xué)千萬(wàn)不要中途放棄。同時(shí),你也要相信:提高成績(jī)不是結(jié)果,而是一個(gè)過(guò)程,最后的結(jié)果是你能夠掌握一門(mén)語(yǔ)言和文化。
所以,現(xiàn)在就克服對(duì)英語(yǔ)的羞怯心理,擺脫英語(yǔ)給你帶來(lái)的困窘。把書(shū)面表達(dá)和口頭表達(dá)并行發(fā)展提高。多和人嘗試用英語(yǔ)交流,看到任何有趣的英文單詞都記下來(lái),生活中充滿了這種樂(lè)趣。比如,萬(wàn)柳新城的英文在廣告牌上寫(xiě)的是"willow",原意是柳樹(shù),而諧音就成了萬(wàn)柳,讓人不得不佩服設(shè)計(jì)師的精彩思維。接下來(lái),我們就可以發(fā)散思維了,把所有帶"illow"的單詞都查出來(lái)玩。有billow(巨浪),pillow(枕頭)。這樣不就在生活中逐步學(xué)習(xí)了嗎。這才是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的:"To explore the unknown"(探索未知)
2. 單詞不是死背的!
背單詞很重要,因?yàn)閱卧~可以彌補(bǔ)語(yǔ)法不扎實(shí)和理解的不足,更可以用在作文得分中。但是,背單詞不能死記硬背,要背硬記死!單詞要采用聯(lián)想、對(duì)比、歸類(lèi)、尤其是構(gòu)詞法記憶,結(jié)合字音、字形、字意和句子來(lái)記憶,在腦海中創(chuàng)建一種單詞的場(chǎng)景來(lái)記憶,場(chǎng)景一定要夸張,這樣才能記得牢靠,才能死記活用且事半功倍。
3. 語(yǔ)法不能總記成"固定搭配"
語(yǔ)法很重要。誰(shuí)也不能繞開(kāi)它而培養(yǎng)出很高的英語(yǔ)素質(zhì)和能力。但是,很多時(shí)候我們都會(huì)說(shuō)"xxx是固定搭配,記下來(lái)!"其實(shí)不然,在語(yǔ)法上要多歸納,多總結(jié),多比較,體會(huì)語(yǔ)法的系統(tǒng)性和規(guī)律性。于此同時(shí),學(xué)與練相結(jié)合,在練習(xí)中提高在分析情景的基礎(chǔ)上運(yùn)用語(yǔ)法的能力。
我們研究后,深深地認(rèn)識(shí)到:新課標(biāo)首要糾正傳統(tǒng)語(yǔ)法中心式的英語(yǔ)教學(xué)這一錯(cuò)誤。英語(yǔ)教學(xué)是要培養(yǎng)英語(yǔ)的熟練使用者,而不是英語(yǔ)的語(yǔ)言運(yùn)行研究專(zhuān)家。高考命題向這個(gè)方向轉(zhuǎn)變,應(yīng)用性變得非常的重要。
4. 閱讀時(shí)培養(yǎng)語(yǔ)感很重要。
在考試時(shí)碰到一些自己從未見(jiàn)過(guò)的句型和短語(yǔ),如果單靠語(yǔ)法分析無(wú)法解決時(shí),就可以憑借語(yǔ)感來(lái)判斷。訓(xùn)練方法在此提供兩種:第一:大聲唱讀法。跟磁帶朗讀課文或其他閱讀材料,一定要模仿語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),就像在KTV唱歌一樣,這樣不知不覺(jué)中就能把課文熟記于心了。
第二:兩遍閱讀法。第1遍,囫圇吞棗,掌握大意,不用字典。第二遍,查出生詞,劃出詞匯,整理詞句。
5. 學(xué)習(xí)英語(yǔ)不一定要上培訓(xùn)班!
有人說(shuō),你說(shuō)了半天批評(píng)性的思考,不就是想忽悠我上培訓(xùn)班嗎?請(qǐng)聽(tīng)好,我思考的最后一點(diǎn):學(xué)習(xí)英語(yǔ)不一定要上培訓(xùn)班!
目前英語(yǔ)培訓(xùn)班林林種種,皆為利來(lái),熙熙攘攘,皆為利往。大體分為兩種:短期班和長(zhǎng)期專(zhuān)項(xiàng)班。短期班里,平心而論,24小時(shí)讓英語(yǔ)有質(zhì)的飛躍是不可能的,只能激起你的興趣和掌握好的方法,在課下的練習(xí)和課上于老師的溝通此時(shí)就非常重要。而長(zhǎng)期班專(zhuān)項(xiàng)則比較務(wù)實(shí),在一個(gè)期間里,和老師一起扎扎實(shí)實(shí)地打好基礎(chǔ),但是你的時(shí)間成本會(huì)比較高。如果你能掌握我之間的四種想法和方式,這些班沒(méi)有必要上,因?yàn)閷W(xué)習(xí),學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一輩子的事情,學(xué)習(xí)的方法最為重要。
如果你對(duì)巨人的英語(yǔ)課程或者其他學(xué)校的課程有興趣,我們的建議是:不可盲從,獨(dú)立判斷。你可以這樣做:1找機(jī)會(huì)試聽(tīng),講大量講語(yǔ)法與句型,把生動(dòng)的課文講的枯燥無(wú)味的,這類(lèi)課程最好敬而遠(yuǎn)之。2 問(wèn)清授課教師畢業(yè)學(xué)校和在工作單位。3聽(tīng)授課教師的特色,好老師幾句話就能講明白復(fù)雜問(wèn)題。而一般老師則講得多而不得要領(lǐng),一旦你聽(tīng)不懂就說(shuō)你理解力差。
高中學(xué)英語(yǔ)的方法:英語(yǔ)學(xué)習(xí)捷徑
北美學(xué)習(xí)、生活的幾年,既學(xué)到了很多東西,也因中西方文化沖突,長(zhǎng)了不少教訓(xùn)?,F(xiàn)在貢獻(xiàn)出來(lái),與國(guó)內(nèi)的朋友們分享。希望各位今后在和外國(guó)人(英語(yǔ)是母語(yǔ))交往中更富有 成效;也使那些為學(xué)好英語(yǔ)而苦惱的朋友少走一些彎路,更快、更好的學(xué)好、用好英語(yǔ)。
中國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)上花的時(shí)間最長(zhǎng),效果也最差。這和學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語(yǔ)方面存在重大誤區(qū) 有關(guān),一是長(zhǎng)期的“填鴨式的”教育方法,使很多人認(rèn)為學(xué)英語(yǔ)是為了考試,其英語(yǔ)實(shí)際水 平可想而知;二是誤認(rèn)為英語(yǔ)不過(guò)是由“發(fā)音、語(yǔ)法、句子和詞匯”組成的。認(rèn)為只要學(xué)習(xí) “發(fā)音、語(yǔ)法、句子和詞匯”就能學(xué)好英語(yǔ)。事實(shí)上,如果以達(dá)到有效交流為目的,比英語(yǔ)的發(fā)音、語(yǔ)法、句子最重要的部分,但被國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的人忽略的是:表達(dá)語(yǔ)言所應(yīng) 用的、符合英語(yǔ)文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。
首先,讓我們一同探討目的問(wèn)題。沒(méi)有目標(biāo)的船只永遠(yuǎn)在海上漂流。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的多種 多樣,但學(xué)口語(yǔ)的目的,只有一個(gè):為了能與Native English speakers進(jìn)行“有效的交流” ,即工作中能與Native speakers 建立、保持和發(fā)展良好的工作關(guān)系;或生活中結(jié)交幾個(gè)na tive speaker 的朋友,能夠彼此交流感情、相互鼓勵(lì)和幫助。 而不是為了和同胞交流,也不是為了能和“老外”說(shuō)上幾句諸如:How are you? I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye. 等幼兒園英語(yǔ)而轉(zhuǎn)身離去,搞的“老外”一
頭露水,找不著北。(國(guó)內(nèi)很多學(xué)英語(yǔ)的朋友,就好像一個(gè)苦苦練了10年武功的大俠,“十 年磨一劍,雙刃未曾試”,終于有一天有機(jī)會(huì)面對(duì)敵人時(shí),唯一想到的招式就是:逃命!) 更不是為了“為了說(shuō)英語(yǔ)”而浪費(fèi)時(shí)間的、沒(méi)話找話的和老外閑聊---分手幾分鐘后,別人就 再也不想和你交往、也根本記不住你是何方神圣了。
在中國(guó),可憐的老外們,大多飽經(jīng)那些被問(wèn)了上千遍雷同的、無(wú)聊的、毫無(wú)創(chuàng)意的、有時(shí)Ch inglish 式的問(wèn)題的摧殘和蹂躪,比如,Are you an American? Do you like China? 之類(lèi) 的。我發(fā)現(xiàn),有的人竟洋洋得意地說(shuō):我英語(yǔ)口語(yǔ)就很好啊,好到能和老外聊幾句天兒。 Come on! Give me a break!
英語(yǔ)學(xué)到這程度,那由中國(guó)式的、復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)法和龐大的詞匯構(gòu)成的英 語(yǔ)能力,只不過(guò)是“聾子的耳朵,擺設(shè)而已” ,因?yàn)槟遣唤?ldquo;交流”,也根本不值得花這么 多時(shí)間學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)。
新加坡的一個(gè)人,前一段時(shí)間出了本書(shū),叫“亞洲會(huì)思考嗎”,說(shuō)亞洲國(guó)家,包括日本、韓國(guó)在內(nèi),除了會(huì)模仿,不具有創(chuàng)新(Innovation)的能力,很難真正意義上和歐美競(jìng)爭(zhēng) 。但愿不要被他不幸言中了。
我在去美國(guó)留學(xué)前,自認(rèn)為英文水平還可以:畢竟學(xué)了那么多年,自己也下了許多功夫 ,且上了不少培訓(xùn)班---從普通的到最高檔次的,里里外外花費(fèi)了上萬(wàn)元。應(yīng)付各種考試包括 留學(xué)考試,也算是一路過(guò)關(guān)斬將。但是,到了美國(guó)后,刻骨銘心地學(xué)到了一個(gè)詞“Chinglis h” ---中國(guó)式的英語(yǔ)”:用英語(yǔ)和自己同胞交流時(shí)還可以應(yīng)付,但是和"英語(yǔ)是母語(yǔ)"的同學(xué)、教授和其他人士進(jìn)行交流時(shí),一涉及到實(shí)質(zhì)問(wèn)題,雙方誰(shuí)也聽(tīng)不懂誰(shuí)!至少有半年的時(shí) 間痛苦異常!霎時(shí)間自己失去了交流的能力,多年建立起來(lái)的信心和信念,像是一下要被摧 毀了。
他們What’s up?What’s new?的說(shuō)法到能應(yīng)付,談?wù)勌鞖馐裁吹囊矝](méi)問(wèn)題。但是,就 是覺(jué)得很難和他們?nèi)贤?,哪怕只是認(rèn)認(rèn)真真地談?wù)?。在?guó)內(nèi),我很容易和大多數(shù)人成為朋 友,自己也一直引以自豪,因?yàn)槟阏\(chéng)心地對(duì)待別人,別人通常也已會(huì)真心的待你,否則你下 次對(duì)他“敬而遠(yuǎn)之”就是了??稍诿绹?guó)開(kāi)始的時(shí)候,怎么就那么費(fèi)勁?!誠(chéng)心不起作用了?
是自己的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)問(wèn)題嗎?不是!如果你有機(jī)會(huì)領(lǐng)教一下印度人的英語(yǔ),你或許還會(huì) 為中國(guó)人的發(fā)音多少感到自豪呢。我有個(gè)印度同學(xué)叫Abe,直到畢業(yè)我才聽(tīng)懂他大部分話的意 思! 但是,印度人“可怕的”發(fā)音,絲毫不影響他們和美國(guó)人流利、有效的交流!
是語(yǔ)法和句子的原因嗎?也不是!我有幸在美國(guó)的大學(xué)里,結(jié)識(shí)了一位來(lái)自中國(guó)的、才 華橫溢的美國(guó)籍教授,年近40歲時(shí)因?yàn)榻艹龅臄?shù)學(xué)才能,移民到了的美國(guó)。發(fā)音就別提了, 他講英文時(shí),你還能輕而易舉地挑出很多語(yǔ)法和句子錯(cuò)誤,但這絲毫也沒(méi)阻礙他在美國(guó)生活 近二十年,用英語(yǔ)給美國(guó)人上數(shù)學(xué)和工商管理課,并且取得成功。
到底是什么原因呢?在國(guó)外生活幾年以后,我才漸漸明白了其中的道理:“如果以達(dá)到“有效交流”為目的,英語(yǔ)的發(fā)音、語(yǔ)法、句子絕對(duì)沒(méi)有國(guó)內(nèi)的各種人士強(qiáng)調(diào)的那么重要,而被國(guó)內(nèi)學(xué)英語(yǔ)的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達(dá)語(yǔ)言所應(yīng)用的、符合英語(yǔ)文 化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。
語(yǔ)言是其文化和習(xí)俗的載體、沉淀,雖然人類(lèi)的各種文化多少有相通的一面,但是更多 的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,她崇尚“積極進(jìn)取 ”positive or ambition的態(tài)度,和中國(guó)人“謙虛、藝術(shù)”的處事、說(shuō)話原則,經(jīng)常發(fā)生“沖突”,構(gòu)成對(duì)有效交流的妨礙。這就是所謂的“文化沖突、差異”。
因此,那種用本國(guó)文化和習(xí)俗去套用英文的學(xué)習(xí)方法和應(yīng)用方法,加之學(xué)了太多得“沒(méi)用的、很多講母語(yǔ)的人都不曾用的甚至、不曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)的詞,和過(guò)時(shí)的詞、句,聽(tīng)不懂真正的 英語(yǔ)和不能和“英語(yǔ)為母語(yǔ)的人士”交流就毫不奇怪了
高中學(xué)英語(yǔ)的方法:七天學(xué)會(huì)英語(yǔ)
天學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ),真的可能嗎?這對(duì)雙胞胎兄弟的學(xué)習(xí)方法告訴你,一切皆有可能。今天,我們就來(lái)看一看他們是如何做到這件事情的,雖然很多人做不到七天學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ),但卻可以借鑒他們的方法提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力。
1. Get To Know Why
1. 了解原因
Lesson learned: Clearly define your goal at the very beginning and then plot a route towards this goal’s achievement.
在最開(kāi)始明確你的目標(biāo),然后規(guī)劃達(dá)成目標(biāo)的路線。
The twins set themselves the challenge of learning a language in a week in order to stretch themselves, and then it was a question of choosing which language to learn.
這對(duì)雙胞胎最初為自己定下在一周內(nèi)學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的挑戰(zhàn)是為了超越自己,接下來(lái)就是選擇哪一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
2. Get Sticky
2. 堅(jiān)持下去
Lesson learned: Map and label your immediate environment in the new language from the very first moment. You’ll build and reinforce associations passively while going about your daily life.
從最開(kāi)始就了解和標(biāo)注你在新語(yǔ)言中所處的環(huán)境,在應(yīng)對(duì)日常生活時(shí)要被動(dòng)建立并強(qiáng)化聯(lián)系。
The first operational step in the twins’ learning process was to decorate the entire apartment with sticky notes. This had an almost ceremonial touch to it as the twins delved into dictionaries and proceeded to label everything with its corresponding Turkish name.
這對(duì)雙胞胎學(xué)習(xí)過(guò)程中第一個(gè)可行的步驟是用便利貼裝飾了整棟公寓。雙胞胎深入研究了詞典,并把所有東西貼上了對(duì)應(yīng)的土耳其語(yǔ)標(biāo)簽,這是一次儀式性的接觸。
3. Get A Partner
3. 找個(gè)同伴
Lesson learned: There are few better motivations than a peer with the same goal. Whether you’re motivated by competition or a sense of mutual responsibility, the mere presence of a learning partner is likely to exert just the right amount of pressure to keep you on track.
沒(méi)有比有相同目標(biāo)的同伴更好的驅(qū)動(dòng)力了。不管你是被競(jìng)賽激勵(lì)還是出于相互間的責(zé)任感,有學(xué)習(xí)同伴在場(chǎng),能給你施加適當(dāng)?shù)膲毫?,讓你?jiān)持在正軌上前進(jìn)。
The importance of the other twin’s presence became immediately apparent as Matthew and Michael delegated responsibilities for rooms to decorate with sticky notes. This simple task was augmented by continuous little tests that they would spring on one another, and the fact that they split up their day slightly differently and studied different topics meant that each twin became a source of knowledge for the other; the question how do you say that again? was met surprisingly often with an answer. The most extraordinary moment came towards the end of the week when the twins simply switched their everyday conversations to Turkish, asking one another if they wanted tea or coffee, were ready to cook dinner or when they were going to leave the house the next day.
在馬修和邁克爾分配房間裝飾便利貼時(shí),雙胞胎兄弟在場(chǎng)的重要性立馬變得重要起來(lái)。他們不時(shí)地向?qū)Ψ教岢鲂y(cè)試,他們每天的計(jì)劃都有些許變動(dòng),學(xué)習(xí)不同的話題,這意味著他們對(duì)彼此而言也是知識(shí)來(lái)源。一個(gè)問(wèn)“這個(gè)怎么說(shuō)”,另一個(gè)總是讓人驚嘆地隨后給出答案。最讓人興奮的是一周結(jié)束的時(shí)候,雙胞胎能自然地切換,用土耳其語(yǔ)進(jìn)行日常交談,問(wèn)對(duì)方要茶還是咖啡,是否準(zhǔn)備做晚餐,第二天什么時(shí)候出門(mén)。
4. Prepare Mini-Motivations
4. 準(zhǔn)備些小的激勵(lì)措施
Lesson learned: You need landmarks on your route towards your goal. These landmarks can consist of small challenges, which force you to prepare areas of vocabulary to overcome them. The gratification that will come with their completion will serve to spur you on to ever greater heights.
在你達(dá)成目標(biāo)的路上你需要一些里程碑式的事件,這些重要的事件可以包含小的挑戰(zhàn),可以促使你積攢詞匯努力克服。當(dāng)完成的時(shí)候,成就感和滿足感也會(huì)隨之而來(lái),能激勵(lì)你達(dá)到更高的水平。
Matthew and Michael had numerous micro-challenges throughout the week. On the first day they were visited by a Turkish friend who greeted them in Turkish and complimented them on how quickly they’d picked up their first words and phrases. They then learned the names of fruits and the numbers from one to a billion so that they could visit the Turkish market in Kreuzberg (although they refrained from purchasing nine hundred thousand kumquats). Displaying their haul after their first functional exchange in Turkish, they beamed with pride and a palpable sense of accomplishment before marching back home to study further.
馬修和邁克爾這一周內(nèi)有無(wú)數(shù)的微型挑戰(zhàn)。第一天,有一個(gè)土耳其的朋友來(lái)拜訪他們,并且用土耳其語(yǔ)問(wèn)候和稱(chēng)贊他們快速掌握了第一批單詞和短語(yǔ)。接著他們學(xué)習(xí)了水果的名稱(chēng)和一到十億的數(shù)字,所以他們能夠去參觀克羅伊茨貝格區(qū)的土耳其市場(chǎng)(盡管他們克制不去購(gòu)買(mǎi)90萬(wàn)個(gè)金桔)。在第一次成功購(gòu)買(mǎi)并展現(xiàn)了自己的學(xué)習(xí)成果后,他們笑得很自豪,帶著明顯的成就感。之后他們返回家里繼續(xù)學(xué)習(xí)。
5. Eat The Language
5. 吃下這門(mén)語(yǔ)言
Lesson learned: Find a way to tie everything you do to learning. Surround yourself with the food, the music and the films, so that even in your downtime you can prime your mind towards the language and perhaps trigger further areas of interest and motivation.
尋找一種方式,把你做的所有事和學(xué)習(xí)綁定。用食物、音樂(lè)和電影包圍你自己,這樣即使在休息時(shí)間你也可以使思維保持在語(yǔ)言學(xué)習(xí)狀態(tài),或許還能激發(fā)你進(jìn)一步的興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)力。
They sample dozens of different kinds of Turkish snacks. Like kids staring at the backs of cereal packs before heading to school, the nutritional information and various special offers and competitions on the packaging were analysed during snack breaks. There was no moment of complete removal from the language learning process during the eight hours that the twins had allotted to it. The intensity ebbed and flowed, but it never dissipated entirely.
他們選取了很多種不同的土耳其零食,就像孩子們?nèi)W(xué)校前會(huì)盯著谷物包裝袋的背面看一樣,他們?cè)诓栊獣r(shí)會(huì)分析包裝上的營(yíng)養(yǎng)信息和各種不同的價(jià)格優(yōu)惠和價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)。在雙胞胎分配給語(yǔ)言學(xué)習(xí)的八小時(shí)內(nèi),沒(méi)有一個(gè)完全從學(xué)習(xí)過(guò)程中脫離出來(lái)的狀態(tài)。強(qiáng)度可能減弱和產(chǎn)生波動(dòng),但是從沒(méi)有完全消失過(guò)。
6. Use What You Already Know
6. 使用你已知的知識(shí)
Lesson learned: The greater the depth of processing, the more likely the information will be remembered. Find pleasure in drawing parallels and making comparisons between the language(s) you already know and your new language.
學(xué)習(xí)深度越大,記住信息的可能性越大,在已知的語(yǔ)言和新學(xué)習(xí)的語(yǔ)言中找出相似之處并進(jìn)行比較,從中獲得樂(lè)趣。
7. Variation is the spice of life
7. 變化是生活的調(diào)味品
Lesson learned: So you have your route plotted and an idea of your favored methods, but do remember to try new things; your new language has just as many sources as your native language.
你已經(jīng)繪制出自己的路線,并且對(duì)你喜歡的方式有想法,但是一定要記住嘗試新的內(nèi)容。你學(xué)習(xí)的新語(yǔ)言和你的母語(yǔ)一樣有許多的來(lái)源。
The twins spent a lot of time engrossed in books or on their computers and apps, flicking and swiping their way through exercises eagerly, but at other times they were to be found searching busily for Turkish radio stations and write-ups of Turkish football games on the web. There is no definitive method to learn a language, nor any tool or teacher that will single-handedly deliver you to the holy grail of fluency. Language is written, spoken, read and heard. Each of these areas is considered a core skill within which there are myriad potential inputs; would you restrict yourself to one in your native language? All too often, people enter their weekly language class to converse with their teacher, but then barely have any contact with other native speakers or the media being broadcast in their target language. Try something new every day. Listen to a cheesy song, read a newspaper article from a newspaper whose politics differ from your own, write a story for kids, attempt some improvised theatre and talk to yourself while cooking. Spice it up and add some flavour to your language learning!
這對(duì)雙胞胎花許多時(shí)間專(zhuān)注于書(shū)本、電腦和應(yīng)用程序上,迫切地想通過(guò)練習(xí)來(lái)轉(zhuǎn)換方式。但是往常他們總是忙于在網(wǎng)絡(luò)上搜尋土耳其之聲和土耳其球賽的評(píng)述。學(xué)語(yǔ)言沒(méi)有最佳方法,沒(méi)有什么工具或老師能獨(dú)立地使你可以熟練自如地使用語(yǔ)言。語(yǔ)言要被書(shū)寫(xiě),被講述,被閱讀和被聆聽(tīng)。每個(gè)領(lǐng)域都有一個(gè)核心能力,而這個(gè)核心能力又有無(wú)數(shù)潛在的輸入途徑。你在母語(yǔ)中會(huì)將自己限制在一種方式里嗎?人們常常在每周上語(yǔ)言課時(shí)和他們的老師進(jìn)行交談,但之后卻很少和其他母語(yǔ)使用者或者用目標(biāo)語(yǔ)播報(bào)的媒體新聞?dòng)薪涣鳌C刻靽L試一些新的事物。聽(tīng)一首俗氣的歌,讀一篇政治和本國(guó)不同的報(bào)紙文章,在做飯的時(shí)候嘗試一些即將表演的戲劇和談話。調(diào)劑你的語(yǔ)言學(xué)習(xí),讓它變得更有趣!
以上是學(xué)習(xí)啦小編整理所得,歡迎大家閱讀和收藏。