bec中級(jí)短語
bec中級(jí)短語
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的bec中級(jí)短語,希望對(duì)大家有幫助。
1. academic smarts 學(xué)術(shù)方面的才能
例句:It’s not the usual way of thinking about it—academic smarts—IQ.
它不像人們一般所想的指學(xué)術(shù)方面的才能,或者說智商。
2. abandon rate 掛斷率(衡量客戶服務(wù)質(zhì)量的指標(biāo)之一,計(jì)算方式為:撥入客戶服務(wù)中心的電話總數(shù)中客戶因等候時(shí)間過長(zhǎng)而掛斷的電話數(shù)目占總數(shù)的百分比)
例句:By choosing the right on-hold music , the company has reduced abandon rate by 50%.
通過選擇合適的等待樂曲,該公司電話掛斷率下降了50%。
3. absolute interest 絕對(duì)產(chǎn)權(quán),絕對(duì)權(quán)益
例句:The company has an absolute interest in the building.
該公司對(duì)這幢大廈擁有絕對(duì)產(chǎn)權(quán)。
4. accelerated learning 速成學(xué)習(xí)
例句:Accelerated learning shows that language learning can be fast, effective and enjoyable.
速成學(xué)習(xí)證明學(xué)習(xí)語言可以快速,高效,充滿樂趣。
5. access fee 使用費(fèi)
例句:They have cut the access fee long-distance providers pay to local phone companies.
他們削減了長(zhǎng)途電話供應(yīng)商向本地電話公司繳納的使用費(fèi)。
1. accident frequency rate 意外傷亡事故頻率(按每百萬工作小時(shí)計(jì))
例句:Steps are being taken to cut down the accident frequency rate.
有關(guān)方面正在采取措施降低意外傷亡事故頻率。
2.accounts payable 應(yīng)付賬款
例句:公司與供貨商交易時(shí)因其延長(zhǎng)信貸而產(chǎn)生應(yīng)付賬款。
Accounts payable is created when a firm deals with supplies who extend credit.
3. accessory apartment 附屬房(個(gè)人獨(dú)立住宅中供出租的多余房屋)
例句:In other countries,accessory apartments are not just tolerated but encouraged.
在其他國家,租用附屬房不僅被允許而且受到鼓勵(lì)。
4.accommodation address 臨時(shí)通信地址
例句:Please write to my accommodation address.
請(qǐng)把信寄到我的臨時(shí)通信地址。
5. accounts receivable 應(yīng)收賬款
例句:Assets include cash, accounts receivable, inventory, property ,equipment and patents.
資產(chǎn)包括現(xiàn)金、應(yīng)收賬款、待銷存貨、產(chǎn)權(quán)、設(shè)備及專利。
1. acid test 決定性的考驗(yàn)
例句:The acid test is whether or not somebody will actually buy the product.
決定性的考驗(yàn)在于是否確實(shí)有人會(huì)買這種產(chǎn)品。
2. Achilles’ heel 原意為阿基里斯的腳踵,引申為致命弱點(diǎn)。
例句:However, an Achilles’ heel can usually be found that allows the headhunter to persuade them that they are, in fact, wanting to change.
但是,獵頭公司總有辦法找到他們的致命弱點(diǎn),并利用來說服他們,使他們相信自己實(shí)際上是有改變現(xiàn)狀的想法。
3. act of God 不可抗力,天災(zāi)
例句:The insurance policy does not cover acts of God.
這份保險(xiǎn)單承保范圍不包括天災(zāi)。
4. added value 增加值,增值
例句:An important aspect of marketing goods like CD players and televisions is possible added value, such as free videos or CDs.
推銷像CD播放機(jī)和電視機(jī)這樣的商品很重要的一點(diǎn)也許是使其增值,比如免費(fèi)贈(zèng)送錄像帶或CD片等。
5. Additional Benefit Funding 附加福利基金(???
例句:You will be able to use as much as you like of your Additional Benefit Funding to “buy” benefits.
員工可以任意使用附加福利基金“購買”自己喜歡的福利項(xiàng)目。
1. administrative expenses 行政管理費(fèi)用
例句:The secretary’s salary and expenses incurred in the office are shown as administrative expenses.
秘書的工資及諸項(xiàng)辦公支出用行政管理費(fèi)用表示。
2. address book 通訊簿
例句:切記在通訊簿里記下所有人的名字。
Make sure you have everybody’s name in your address book.
3. administration charges 行政管理費(fèi)
例句:If you’re just starting up, many banks offer special packages with no administration charges for the first year.
許多銀行為新客戶提供第一年免收管理費(fèi)的一攬子優(yōu)惠條件。
4. advance publicity 前期宣傳
例句:The product has sold well considering it was not given much advance publicity.
鑒于前期宣傳不夠,該產(chǎn)品的銷路已算不錯(cuò)。
5. advanced orders 預(yù)定貨量
例句:The development of the game has taken two years but advanced orders are impressive.
開發(fā)制作該游戲軟件長(zhǎng)達(dá)兩年,但預(yù)定貨量十分喜人。
1. application money 認(rèn)購新股款項(xiàng)
例句:Application money must be returned with the application form.
認(rèn)購新股款項(xiàng)必須隨同申請(qǐng)表交回。
2. arrival notice 到貨通知(由承運(yùn)人發(fā)給收貨人)
例句:We have not yet received the carrier’s arrival notice.
我們尚未接到運(yùn)涔?鏡牡交跬ㄖ??/P>
3. apple polishing 逢迎,拍馬(指為了自我利益吹捧上司的行為)
例句:Other employees didn’t like him and believed that his recent promotion was more the result of his apple polishing than
his actual achievement .
員工們不喜歡他,認(rèn)為他近來的提升更多是因?yàn)樗麜?huì)溜須拍馬,而不是工作業(yè)績(jī)。
4. approach to dialogue 談話方式
例句:Different languages have their own approach to dialogue .
不同語言有各自不同的談話方式。
5. A share A股股票(持有者沒有投票權(quán)的普通股票)
例句:But the A shares, off limits to foreign investors, were still among the best performers.
但僅對(duì)國內(nèi)投資者發(fā)行的A股股票,仍表現(xiàn)上佳。
1. job centre 職業(yè)介紹中心
例句:In Britain, there are many job centres set up by the government in towns and cities where people can look for jobs or ask for advice on finding jobs.
英國的大小城市中有許多職業(yè)介紹中心,它們由政府設(shè)立,提供就業(yè)信息和相關(guān)咨詢。
2. job brief 簡(jiǎn)要工作布置
例句:WorkSet replaces the often static job description with a more dynamic short-term job brief.
定工制用一種更加靈活多變的短期簡(jiǎn)要工作布置替代了常常是靜止不變的工作性質(zhì)說明。
3. jet lag 飛機(jī)時(shí)差反應(yīng)
例句:After flying across time zones people often suffer from jet lag .
經(jīng)過跨越時(shí)區(qū)的飛行后,人們常常會(huì)有時(shí)差反應(yīng)。
4. job dissatisfaction 缺乏工作滿意感
例句:Other reasons given for job dissatisfaction included uncooperative colleagues, lack of clear objectives and too much resposibility .
缺乏工作滿足感的其他原因包括同事不合作,目標(biāo)不明確,以及所承擔(dān)責(zé)任太重。
5. job description 工作性質(zhì)說明,職務(wù)說明
例句:Job Description tells the duties attached to this post.
“工作性質(zhì)說明”這一欄闡述該崗位的職責(zé)。
1. job satisfaction 工作滿足感
例句:The position is badly paid but it gives lots of job satisfaction.
這一職位報(bào)酬很低,但是給人很大的滿足感。
2. job prospects 就業(yè)前景
例句:就業(yè)前景好壞很大程度上取決于面試技巧。
Your job prospects are largely dependent on your interview skills.
3.job opportunity 就業(yè)機(jī)會(huì)
例句:Job opportunity in Ireland are greater than in many other European countries .
愛爾蘭提供的就業(yè)機(jī)會(huì)比歐洲許多其他國家都多。
4. job sharing 輪崗制、工作分?jǐn)傊?/p>
例句:Job sharing is introduced to allow partners to share the same position .
實(shí)行工作分?jǐn)傊剖挂环莨ぷ骺捎啥嗳朔謸?dān)。
5. job title 工作職務(wù)
例句:Please write your name、address and job title on this form.
請(qǐng)?jiān)诒砀裆咸顚懩愕男彰?、地址和職?wù)。
1. keyboard skills 打字技能
例句:On his CV he calls he has good keyboard skills.
在履歷表中他提到自己具有熟練鍵盤操作技能。
2. keep-fit market 保健市場(chǎng)
例句:保健市場(chǎng)的興旺,有利于高能量飲料及健怡飲料的銷售。
Growth in the keep-fit market was good for sales of energy drinks and Diet drinks.
3. keyboarder 錄入員、鍵盤操作員
例句:She was employed as a keyboarder.
她被雇用當(dāng)錄入員。
4. key pal 鍵友,以電子函件的方式進(jìn)行交流的伙伴。隨著電子函件的普及,將有越來越多的傳統(tǒng)筆友演化為鍵友,因?yàn)槿藗儾辉儆霉P,而是靠敲擊鍵盤進(jìn)行書信來往。
5. keynote speaker 主題發(fā)言人、大會(huì)發(fā)言人
例句:He was invited to be the keynote speaker at the international management conference.
他受到邀請(qǐng)?jiān)趪H管理大會(huì)上作主題發(fā)言。
1. knocking copy (在廣告中對(duì)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手產(chǎn)品進(jìn)行批評(píng)的)詆毀性廣告文字
例句:The advert containing knocking copy has been withdrawn.
這則含有詆毀競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手產(chǎn)品字眼的廣告已經(jīng)被撤回。
2. know-how 專門技術(shù)、關(guān)鍵技術(shù)
例句:These products are the perfect combination of superb design and technological know-how.
這些產(chǎn)品將精美設(shè)計(jì)與專利技術(shù)完美地融合在一起。
3. key card system 鑰匙卡系統(tǒng)(在酒店、公寓中一種由電腦控制的開鎖系統(tǒng))
例句:Many hotels are trying to increase security by using a key card system which records every time a lock is opened and by
whom
許多酒店試圖通過使用鑰匙卡系統(tǒng)提高客房安全,這種系統(tǒng)能自動(dòng)記錄每次開鎖以及開鎖人的情況。