辦公室電話英語怎么說
英語是一種語言工具,學習英語的最終目標就是能利用這種工具與別人自由流暢的交流。小編精心收集了辦公室電話英語,供大家欣賞學習!
辦公室電話英語1
如何轉接客戶來電
A: Good afternoon, Sales Department. May I help you?
下午好,銷售部,我能幫你什么忙嗎?
B: Could I speak to Mr. Bush, please?
可以和Bush先生說話嗎?
A: I’ll see if he is available. Who shall I say is calling, please?
我要看一看他是否在。請問我得告訴他誰打來的?
B: John Smith.
A: Hold the line, please. Mr. Bush is in a meeting with the Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you?
請別掛機,Bush先生正在和總經理開會,我可以幫你忙嗎?
B: Well, I want to discuss with him the new contract we signed last week.
好的,我想跟他討論一下我們上星期簽訂的合同。
A: I don’t think the meeting will go on much longer. Shall I ask him to call you when he is free?
我想會議不會開得太久,我讓他有空給你打電話,好嗎?
B: Yes, that would be easiest.
是的,那樣最好了。
A: Could I have your name again, please?
請再一次告訴我你的姓名,好嗎?
B: Yes. It’s John Smith.
好的,我叫John Smith。
A: And the number?
電話號碼呢?
B: 021-64358796
A: OK. You’ll be hearing from Mr. Bush later in the morning then, Mr. Smith.
好的,Smith先生,早上晚些時候,你會收到Bush先生的電話。
B: Thank you for your help. Good-bye.
謝謝你的幫助,再見。
A: You are welcome. Good-bye.
別客氣,再見。
辦公室電話英語2
約時間見面及變更約會日期
傳真少頁了
1. Some of the pages of your fax are missing. 你的傳真少了幾頁。
2. We didn’’t receive the third page of your fax. 我沒有收到你的傳真的第三頁。
3. We dinn’’t receive your fax, would you please send it again? 我們沒有收到你的傳真,能請你再傳一次嗎?
4. Your fax isn’’t readable.傳真看不清楚。
5. Your fax is hard to read since the letters are too small.你的傳真字太小很難看清楚。
約時間見面
1. Would it be possible to see Mr. Scott sometime this week?請問這星期能否跟史考特先生見個面?
2. I’’d like to meet you the day after tomorrow. 我想在后天拜訪你。
3. I’’d like to talk to you about the new product. 我想要和你談談新產品。
4. I’’d like to make an appointment with Mr. Scott. 我想要跟史考特先生約個時間見面。
**在外國事事都要先行預約,小到人家家里拜訪,大到見公司老板都是要先預約的。直接或臨時求見,除非很緊急,否則是很不禮貌的。**
變更約會日期
1. I’’d like to cancel my appointment with Mr. Scott. 我想取消和史考特先生的約會。
2. Something urgent has come up. Could I postpone our appointment.發(fā)生了一些急事。我倆的約會能不能延期?
3. May I ask you to postpone the meeting until the day after tomorrow?可以要求你將會面時間延到后天嗎?
辦公室電話英語3
對方不在請求稍后回復1. It’s nothing important. 沒什么重要事。
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 沒什么要緊事,謝謝您,再見。
3. I’ll call her again. 我會再打給她。
4. I’ll call back later. 我稍后會再打來。
5. Please ask Miss Chen to call me back. 請陳小姐給我回電話。
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能請她盡快打電話給卡洛?
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻煩她在七點后打電話到卡洛家。
8. Can I leave a message? 我可以留言嗎?
9. Please have her return my call.請她回電話給我。
10. Could you ask him to to call me back? 可以請他給我回電話嗎?
11. Please tell her Carol called. 請告訴她卡洛找她。
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打電話來。謝謝你。
13. Please tell him to phone 2233-4455. 請他給2233-4455回電話。
電話答錄機
This is a recording. I’’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.
這是電話答錄機。我現(xiàn)在不在家,請在"嗶"的一聲之后開始留言。謝謝!
(*: 電話答錄機 是 telephone answering machine)
This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.
我是卡洛。有空請回電話給我。我的號碼是2244-6688.
對電話答錄機留話時與一般留言無異,說出以下重點即可:
1. 來電者姓名
2. 來電時間
3. 來電目的
4. 聯(lián)絡電話或方式
辦公室電話英語4
你是?
對話場景:
(電話鈴聲響起)
Sissy: Chinadaily website. May I help you?
Rolf: May I talk to Kelly please?
Sissy: And you are?
Rolf: This is Reaf from BBC. I’m calling to check my mail.
Sissy: I"ll put her on the phone. Just a second .
Rolf: Thanks.
Notes:
1. 這大概是辦公室電話中最常見的一段對話了。
我們先來看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起電話的人通常會先報公司的名字,然后再說, "May I help you?" 或是如果要更客氣一點的話則可以說 "How can I help you?" (我該怎么幫你?),意思是我能為你做什么。
不過如果是機器應答,那么你很可能聽到這樣的一段話:
"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to the operator."
感謝你打電話到中國日報網來,請直接撥分機號,如需轉總機, 請撥“0”。
2. And you are? 你是?
接電話時,通常我們要先確定一下對方的身份,避免不必要的騷擾。And you are? 是比較口語化的講法。如果想要問得客氣點,我們還可以說"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?"
3. I"ll put her on the phone. Just a second.
我會請她聽電話, 請等一下。
確認之后,當然就是把電話轉接給對方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是請某人聽電話。
如果你是打電話來找人的一方,你可以說:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能請Kelly來聽電話啊? )
反過來如果你是接到電話的人,而對方要找的是別人,你就可以說:"Ok. I"ll put her on the phone. Just a second." (好的,我會請她聽電話, 請稍等一下。)
當然如果公司有多部分機,那你很有可能會聽到如下的答復:"I"m transferring your call." 或是 "I"m redirecting your call.",意思是“我?guī)湍戕D接到她的分機”。
transfer 或者 redirect.既“轉接”的意思。
看了“辦公室電話英語”的人還看了: