常用的旅游英語單詞:insure
編者按:外出旅游,我們會買一些特產(chǎn)或是明信片等物品郵寄,為了保障物品的安全,一般人都會為它們買保險。下面我們來學(xué)一學(xué)保險這個英語單詞吧。
今日關(guān)鍵詞:
insure
/ɪnˈʃʊr/
①為…投保,保險 ②保證
在學(xué)習(xí)這個單詞之前,我們先來看一段對話:
A: May I help you?
有什么需要我?guī)湍膯?
B: I want to send some postcards to Beijing.
我想把幾張明信片寄到北京。
A: By airmail or ordinary mail?
航空郵寄還是平郵?
B: By ordinary.
平郵。
A: Do you wish to insure it?
您希望(為它)保險嗎?
B: I would like to insure it. I'll have it insured for 10 dollars.How much should I pay?
我想為它投保。請給它保10美元。我要付多少錢?
A:Let me weight it first. … The total postage is 17 dollars .
我得先稱一下重量。…郵費總共是17美元。
B: Here is the money. Thank you.
給你錢,謝謝。
A: You're welcome.
不客氣。
這段對話很明顯是發(fā)生在郵寄物品這個場景的,A是郵局或快遞公司的工作人員,B則是想要郵寄物品的人。這段對話里有幾個重點單詞我們來看一下吧:
send [sɛnd] 寄;發(fā)送;送出
例如:
Where would you like to send it?
您想把它寄到哪里?
What is the cheapest way to send it?
最便宜的郵寄方式是什么?
postcard[ˈpoʊstkɑrd] 明信片
P.s. 通常賣明信片的地方都可以買到郵票(stamp),或者在一些文具店(stationary)和紀念品商店(souvenir shop)也可以買到。
ordinary [ˈɔrdneri] 平常的,一般的
ordinary letter/mail
= surface mail 平郵/平寄
priority mail express 優(yōu)先特快件
最后,就是我們今天要學(xué)習(xí)的關(guān)鍵詞:insure
作為“保險”的意思時,想要投保,你可以直接說:
I’d like to insure it / something.
我想為它/某物投保。
(I would like to / I’d like to …這個句式真是超級好用~)
當(dāng)它作為“保證”的意思時,在用法上 = ensure。
(英國人愛用ensure,美國人愛用insure)
例如:Precautions ensured/insured our safety.
預(yù)防措施保證了我們的安全。
還有“tips 小費”這個單詞,據(jù)說是這樣而來:18世紀倫敦一些餐館的餐桌上常擺著一只碗,上面寫著「To Insure Prompt Service 保證服務(wù)迅速」,如果顧客將零錢放入碗中,就會得到及時的服務(wù),后來人們就用它的縮寫tips表示小費。這里的insure就是“保證”的意思啦!
作者:小學(xué)妹
公眾號:唯學(xué)旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!