英語(yǔ)單詞最常用:starving
編者按:在餐廳吃飯的時(shí)候,若是等餐時(shí)間太久,我們就會(huì)感到饑餓,下面我們來(lái)學(xué)習(xí)一下用英語(yǔ)怎么說(shuō)饑餓的吧。
今日關(guān)鍵詞:
starving
/ˈstɑrvɪŋ/
饑餓的,挨餓的
今天我們來(lái)學(xué)一個(gè)高級(jí)表達(dá):starving ~
通常我們說(shuō)“餓”的時(shí)候,最先會(huì)想到
hungry /ˈhʌŋɡri/
這個(gè)單詞,它表示的是感到“有點(diǎn)餓 ”,饑餓的程度比較低。那么,如果我們要表示非常非常餓,該怎么說(shuō)呢?可能有的小伙伴會(huì)說(shuō):“I‘m very very very very very hungry ”,事實(shí)上,你只要用一個(gè)starving,人家就會(huì)明白你有多餓了~(小學(xué)妹覺(jué)得說(shuō)話(huà)簡(jiǎn)潔些更符合英語(yǔ)的口語(yǔ)習(xí)慣哦~)
通常,我們會(huì)在等餐久久不來(lái)時(shí)用到starving這個(gè)單詞,比如下面的對(duì)話(huà):
顧客:
Excuse me. It has been almost 30minutes since I ordered. My order hasn’t arrived yet. Would you please hurry up? We’restarving.
你好,從我點(diǎn)餐到現(xiàn)在差不多半小時(shí)了,我的菜還沒(méi)送來(lái)。你們能快點(diǎn)嗎?我們要餓死了!
服務(wù)生:
I’m so sorry. I’ll go and check.
很抱歉,我去看一下。
Excuse me:雖然一直不上菜會(huì)讓人很生氣,不過(guò)我們也要記得保持禮貌哦!
Almost:差不多,幾乎
Since:本句中是“從……(起)”的意思
Hurry up:快點(diǎn),趕快
Check:檢查,核實(shí),核對(duì)
當(dāng)服務(wù)生與后廚核對(duì)后,發(fā)現(xiàn)漏單了:
服務(wù)生:
Sorry for the delay. We missed your order. I’ll put a rush on it.
很抱歉耽擱了。我們遺漏了您的訂單。我會(huì)叫他們加快。
Delay:延誤,耽擱(飛機(jī)延誤也會(huì)用到delay)
Miss:本句中是“錯(cuò)過(guò)”的意思,錯(cuò)過(guò)了訂單也就意味著“遺漏了訂單”
Put a rush on sth.:指(對(duì)某事)加快速度,其中rush是“匆忙,趕忙”的意思
如果不想等下去,就可以說(shuō):
顧客:
I don’t want to wait any longer. Please cancel my order.
我不想再等了,請(qǐng)取消我的訂單。
Not …any longer:= no longer 不再 …
Cancel:取消
如果你還想繼續(xù)等待,就可以大度的說(shuō):
顧客:
It doesn’t matter,but please serve us as quickly as possible.
沒(méi)關(guān)系,但請(qǐng)盡快為我們上菜。
作者|小學(xué)妹
公眾號(hào):唯學(xué)旅游英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!