文盲的英語單詞
文盲的第一類是不能讀書識字的人,即傳統(tǒng)意義上的老文盲;第二類,不能識別現(xiàn)代社會符號的人;第三類,不能使用計算機(jī)進(jìn)行學(xué)習(xí)、交流和管理的人。后兩類被認(rèn)為是功能型的文盲,他們雖然受過教育,但在現(xiàn)代科技常識方面,卻往往如“文盲”般貧乏。 那么你知道文盲的英語單詞是什么嗎?下面來學(xué)習(xí)一下吧。
文盲英語單詞1:
illiteracy
文盲英語單詞2:
analphabetic
文盲英語單詞3:
unschooled
文盲的英語例句:
文盲,生活中的嚴(yán)重障礙
Illiteracy, a serious handicap in life.
在一些發(fā)展中國家,文盲是個大問題。
Illiteracy is a major problem in some developing countries.
這里只有百分之十的居民是文盲。
Only ten percent of the populationhere is illiterate.
我們村已經(jīng)消滅了文盲。
Illiteracy has been wiped out in our village.
在我國還有許多文盲。
There are still many illiterate people in our country.
從讀報中了解文盲情況正在好轉(zhuǎn),這是令人鼓舞的。
It is encouraging to read that illiteracy is declining.
文盲,生活中的嚴(yán)重障礙。
Blindness is a great handicap.
大約一半人口仍是文盲。
About half the population is still illiterate.
這將有助于消除文盲和疾病,但也會擾亂傳統(tǒng)的生活方式。
It would help to end illiteracy and disease, but it would also dislocate a traditional way of life.
2010年的海地大地震奪去了25萬多人的性命,而現(xiàn)在,夏普需要說服連銀行賬戶都沒有的海地人民(其中有很多人還是文盲)去迎接一個嶄新的數(shù)碼時代,接受他的公司所提供的移動金融服務(wù),而且這種服務(wù)甚至比北美和歐洲的同類服務(wù)還要更復(fù)雜、更先進(jìn)。
As the country picks itself up from the 2010 earthquake that killed more than 250,000 people, he needs to convince its unbanked masses, many of whom are illiterate, to embrace the digital age with mobile financial services more sophisticated and advanced than anything available in North America or Europe.
數(shù)量不多但仍有相當(dāng)一部分11歲孩子是文盲。
A small but significant number of 11-year-olds are illiterate.
貧困、文盲與高出生率密切相關(guān)。
Poverty and illiteracy go together with high birth rates.
她關(guān)心文盲問題。
She concerned herself with the problem of illiteracy.
青年文盲率是從2001年統(tǒng)計的。
Figures for youth illiteracy rates are from 2001.
英國保守黨黨員們聲稱將和文盲和數(shù)學(xué)盲斗爭到底,這一舉措是新保守黨為了提高教育標(biāo)準(zhǔn)的一部分。
The Tories have declared war on illiteracy and innumeracy as part of a new Conservative drive to improve standards.
掃除文盲是我們所有人的責(zé)任。
It lies on all of us to lick illiteracy.
從讀報中了解文盲情況正在好轉(zhuǎn),這是令人鼓舞的。
It is encouraging to read that illiteracy is declining.
我們必須告訴群眾,自己起來同自己的文盲、迷信和不衛(wèi)生的習(xí)慣作斗爭。
We must call on the masses to arise in struggle against their own illiteracy, superstitions and unhygienic habits.