主要看氣質(zhì):“氣質(zhì)”的英語怎么說
相信不少人這兩天的微信、微博都被“主要看氣質(zhì)”刷屏了。不美、不萌、不傾城?沒關(guān)系,主要看氣質(zhì)!那你知道“氣質(zhì)”用英文怎么說嗎?
“氣質(zhì)”的英語怎么說
1. elegance: (舉止)典雅
It was here natural elegance that struck me.
她渾身散發(fā)出的天然氣質(zhì)給我印象極深。
2. class: (風(fēng)度、舉止等)漂亮、優(yōu)雅
She's got real class.
她很有氣質(zhì)。
3. charisma: 魅力,氣質(zhì)
On screen she had this great charisma so that you couldn't take your eyes off her.
熒幕上的她有一種超凡的氣質(zhì),能讓你深深地迷戀上她。
How did a man of so little personal charisma get to be prime minister?
如他這般沒有個人魅力的人,是怎么當(dāng)上首相的?
4. refinement: 文雅,有氣質(zhì)
She's the personification of culture and refinement.
她既有修養(yǎng),又有氣質(zhì)。
5. posh: 談吐高雅的
A woman with a very posh accent telephoned for him earlier.
一位談吐高雅的女士早些時候給他打了個電話。
6. polished: 優(yōu)雅而又自信的
He's suave, polished and charming.
他文雅、自信,富有魅力。
7. grace: 氣質(zhì),風(fēng)度
Joanna has natural grace and elegance.
喬安娜舉止自然優(yōu)雅。
They accepted their defeat with good grace.
他們很有風(fēng)度地認(rèn)輸了。
8. chic: 時髦,別致
I like your haircut - it's very chic.
我喜歡你的發(fā)型——很別致。
British politicians are not renowned for their chic.
英國政治家并不以優(yōu)雅而著稱/英國政治家向來不講優(yōu)雅那一套。