時(shí)尚的英文單詞怎么說
漢語解釋:“時(shí)尚”一詞已是這個(gè)世界的潮流代言詞,英文為fashion,幾乎是經(jīng)常掛在某些人的嘴邊,頻繁出現(xiàn)在報(bào)刊媒體上。很多人對(duì)時(shí)尚的理解都不同,有人認(rèn)為時(shí)尚即是簡單,與其奢華浪費(fèi),不如樸素節(jié)儉;有時(shí)時(shí)尚只是為了標(biāo)新立異;給人煥然一新?lián)碛袝r(shí)尚王風(fēng)范的感覺,現(xiàn)實(shí)中很多與時(shí)尚不同步的人被指為老土、落伍;所謂時(shí)尚,是時(shí)與尚的結(jié)合體。所謂時(shí),乃時(shí)間,時(shí)下,即在一個(gè)時(shí)間段內(nèi);尚,則有崇尚,高尚,高品位,領(lǐng)先。
時(shí)尚
釋義:
fashion
mode
style
vogue
fad
雙語例句:
不管你贊成與否,那種生活方式已成為時(shí)尚。
That sort of life style has come to stay whether you approve of not.
《時(shí)尚》是美國很流行的雜志。
時(shí)尚
Fashion is a very popular magazine in America.
當(dāng)即,煉金術(shù)士的披風(fēng)和蒸餾罐馬上成為榮登時(shí)尚雜志封面的時(shí)尚標(biāo)志,其價(jià)格也毫不猶豫地立刻扶搖直上。
The price of alchemist capes and retorts skyrocketed.
柔軟的皮質(zhì),時(shí)尚大方的設(shè)計(jì),冬季里簡單的時(shí)尚新品。
Soft leather as well as fashion design creates this simple fashion product.
時(shí)尚分析指的是對(duì)于時(shí)尚界流行趨勢(shì)的研究.
Fashion analysis refers to a study of trends in the fashion industry.
審美時(shí)尚以社會(huì)時(shí)尚為背景,以社會(huì)文化思潮為情感動(dòng)力。
It is set on the background of social fashion and motivated by social culture.
產(chǎn)品-紡織,時(shí)尚,服裝,鞋襪/時(shí)尚/家紡產(chǎn)品
We produce cushion tapestry kits of many designs.
這個(gè)新的時(shí)尚寵兒是不是和那個(gè)時(shí)尚的癮君子相像呢?
Is this new chic homeless look similar to the high fashion heroin addict look?
如果對(duì)時(shí)尚理解不透,就容易由新潮的著裝淪為可笑的裝束,最終被人譏諷為時(shí)尚的犧牲者。
Fashion victims commonly cross the line from the sublime to the ridiculous.
相關(guān)閱讀:你知道這些時(shí)尚的英語單詞嗎
微博 Microblog
山寨 copycat
異地戀 long-distance relationship
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls
熟女 cougar(源自電影Cougar Club)
裸婚 naked wedding
炫富 flaunt wealth
團(tuán)購 group buying
人肉搜索 flesh search
潮人:trendsetter
發(fā)燒友: fancier
骨感美女:boney beauty
卡奴:card slave
下午茶 high tea
憤青 young cynic
性感媽媽 yummy mummy
亞健康 sub-health
靈魂伴侶 soul mate
小白臉 toy boy
精神出軌 soul infidelity
人肉搜索 flesh search
鉆石王老五 diamond bachelor
時(shí)尚達(dá)人 fashion icon
御宅 otaku
橙色預(yù)警 orange signal warning
預(yù)約券 reservation ticket
上相的,上鏡頭的 photogenic
80后:80's generation
百搭:all-match
限時(shí)搶購:flash sale
合租:flat-share
熒光紋身:glow tattoo
泡泡襪:loose socks
裸妝:nude look
黃牛票:scalped ticket
掃貨:shopping spree
煙熏妝:smokey-eye make-up
水貨:smuggled goods
納米技術(shù):nanotechnology
正妹 hotty
對(duì)某人念念不忘 get the hots for
草莓族 Strawberry generation
草根總統(tǒng) grassroots president
笨手笨腳 have two left feet
拼車 car-pooling
解除好友關(guān)系 unfriend v.
暴走 go ballistic
海外代購 overseas purchasing
跳槽 jump ship
閃婚 flash marriage
閃電約會(huì) speeddating
閃電戀愛 whirlwind romance
刻不容緩,緊要關(guān)頭 crunch time
樂活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)
一夜情 one-night stand
偶像派 idol type
腦殘?bào)w leetspeak
挑食者 picky-eater
偽球迷 fake fans
狂熱的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him
防暑降溫補(bǔ)貼 high temperature subsidy
奉子成婚 shotgun marriage
婚前性行為 premarital sex
開博 to open a blog
房奴車奴 mortgage slave
上課開小差 zone out
萬事通 know-it-all
賭球 soccer gambling
桑拿天 sauna weather
假發(fā)票 fake invoice
二房東 middleman landlord
笑料 laughing stock
泰國香米 Thai fragrant rice
學(xué)歷造假 fabricate academic credentials
暗淡前景 bleak prospects
畢業(yè)典禮 commencement
散伙飯 farewell dinner
畢業(yè)旅行 after-graduation trip
節(jié)能高效的 fuel-efficient
具有時(shí)效性的 time-efficient
很想贏 be hungry for success
面子工程 face job
指甲油 nail varnish
學(xué)歷門檻 academic threshold
王牌主播 mainstay TV host
招牌菜 signature dishes
城市熱島效應(yīng) urban heat island effect
逃學(xué) play hooky, 裝病不上班 play hooky from work
一線城市 first-tier cities