與“工資”有關(guān)的英語表達(dá)
故事:每個(gè)月從發(fā)工資那天起,開始是囂張地活一個(gè)星期,然后淡定地活一個(gè)星期,接著無奈地活一個(gè)星期,最后在對工資的無限期盼中活一個(gè)星期……
讀罷會心一笑,細(xì)細(xì)想來,貌似不少人都是如此過活,可見工資是好物。于是乎今天就來說說工資那點(diǎn)事兒。
在古代,平民拿的工資多叫“工錢”,官員拿的工資則稱“俸祿”。明朝時(shí),官員的月俸改稱“柴薪銀”,意為解決日常生活支出的銀錢。“薪水”一詞,便是由此詞演變而來。“薪水”二字,從字面意思來看,即柴和水,喻指生活必需品。事實(shí)上,無論領(lǐng)的是“工錢”還是“薪水”,都是為了滿足日常生活的需要。
久而久之,工資和薪水便通用了。生活在現(xiàn)代社會的上班族們領(lǐng)的工資也叫“薪水”,英文中與此相對應(yīng)的常用詞是pay?,F(xiàn)代人的薪水多為monthly pay(月薪)。這其中包括了basic/base pay(底薪)、bonus(獎(jiǎng)金)等。而拿到手的是扣除了稅金、保險(xiǎn)金等的take-home pay(稅后工資)。
正規(guī)的公司不僅會按時(shí)給員工發(fā)薪水,還會在員工加班時(shí)發(fā)給overtime pay(加班工資),在員工外出休假時(shí)發(fā)給holiday/vacation pay(休假工資),在員工告病在家時(shí)發(fā)給sick pay(病假工資),在員工生產(chǎn)時(shí)發(fā)給maternity pay(產(chǎn)假工資),在解雇員工時(shí)還要發(fā)給redundancy/ severance pay(裁員補(bǔ)償金)。上班族們無一不希望自己能拿到higher/better pay(更高的薪水),如果自己拿的是low pay(低薪),則不免心生焦灼,定要想法設(shè)法讓老板給自己a pay increase/raise/rise(加薪),方可喜笑顏開。
倘使老板一個(gè)不留情,給了一個(gè)pay cut(減薪),員工就會現(xiàn)出一副苦瓜臉??傊谛剿膯栴}上,絕對是多多益善,誰會嫌自己的腰包太鼓呢?不過,要想多拿工資,最好的辦法便是對工作認(rèn)真負(fù)責(zé),做到愛崗敬業(yè),這樣才好有底氣向老板提出a pay claim(加薪要求)。想加薪的筒子們,加油哦!
相關(guān)閱讀:與工作、薪酬有關(guān)的詞匯
personnel system 人事制度
personnel management 人事管理
office hour 辦公時(shí)間
company time 工作時(shí)間
work hour 工作時(shí)間
eight-hour shift 八小時(shí)工作制
shift 輪班
morning session 上午班
evening/night shift 小/大夜班
day shift 日班
attendance book 簽到本
late book 遲到本
day off 休息日
coffee break 上班中的休息時(shí)間
workday 工作日
working condition 工作環(huán)境
work permit 工作證
work overtime 加班
holiday rotation 節(jié)假日輪流值班
traveling allowance(for official trip) 差旅費(fèi)
payroll 工資冊
salary 薪水 (指付給一個(gè)人的固定勞動補(bǔ)償)
wage 工資 (為勞動或服務(wù)所付的報(bào)酬,尤指按小時(shí)、天數(shù)、周或按工作量所付的薪酬)
salary raise 加薪
windfall 外快
annual pension 年薪
year-end bonus 年終獎(jiǎng)
bonus 獎(jiǎng)金
premium 紅利
overtime pay 加班費(fèi)
punch the clock 打卡
time recorder 打卡機(jī)
sneak out 開溜
internship 實(shí)習(xí)
on probation 試用
probation staff 試用人員
agreement of employment 聘書
evaluation of employee 員工考核
employee evaluation form 考核表
merit pay 績效工資
dock pay 扣薪
unpaid leave 無薪假
before-tax salary 稅前薪水
income tax 所得稅
take-home pay/after-tax salary 稅后凈薪
release pay 遣散費(fèi)
severance pay 解雇費(fèi)
salary deduction 罰薪
casual leave 事假
sick leave 病假
“五險(xiǎn)一金”
endowment insurance 養(yǎng)老保險(xiǎn)
medical insurance 醫(yī)療保險(xiǎn)
unemployment insurance 失業(yè)保險(xiǎn)
employment injury insurance 工傷保險(xiǎn)
maternity insurance 生育保險(xiǎn)
housing fund 住房公積金