忍者神龜:變種時(shí)代中英文介紹
忍者神龜:變種時(shí)代中英文介紹
導(dǎo)語(yǔ):《忍者神龜:變種時(shí)代》(Teenage Mutant Ninja Turtles),是喬納森·理貝斯曼執(zhí)導(dǎo)的一部動(dòng)作冒險(xiǎn)電影,改編自凱文·伊斯特曼和皮特·拉爾德在1984年共同創(chuàng)作的漫畫,由梅根·??怂埂⑼?middot;阿奈特、威廉·菲德內(nèi)爾、阿倫·瑞奇森、諾爾·費(fèi)舍主演。影片于2014年8月8日美國(guó)上映。
忍者神龜:變種時(shí)代英文簡(jiǎn)介My excitement before watching Teenage Mutant Ninja Turtles, the latest reboot for the 1980s’ comic series, brought back the feeling of when I was a kid, waiting in front of the TV
every day after school for a 20-minute episode.
即將上映的電影《忍者神龜:變種時(shí)代》(以下簡(jiǎn)稱《忍者神龜》)讓我想起了20世紀(jì)八十年代忍者神龜
動(dòng)畫片播出時(shí),還是孩子的我,每天放學(xué)后守在電視機(jī)前看那20分鐘劇集時(shí)的興奮。
Compared with other popular cartoons from my childhood, the idea of four turtle brothers
with a pizza addiction living in the sewer wasn’t nearly as cool as, say, the Transformers
fighting to save the planet.
相較于兒時(shí)觀看的其他動(dòng)畫片,住在下水道里愛吃披薩的四個(gè)忍者神龜也許沒有拯救地球的變形金剛那么
酷。
But the Ninja Turtles were weirdly unique, and the crime-fighting chelonians known as
Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael have proven themselves to be surprisingly
resilient over the years. They’ve starred in four separate TV series (in 1987, 1997, 2003
and 2012), a 1990 live-action movie, and an animated feature in 2007.
但他們的獨(dú)一無二卻是無人能敵的。事實(shí)證明,這四只懲惡揚(yáng)善的神龜——達(dá)芬奇、米開朗基羅、多納泰
羅和拉斐爾,歷經(jīng)多年依舊大受喜愛:他們(分別于1987年,1997年,2003年和2012年)“出演”了四版
電視動(dòng)畫,1990年上映的真人電影,以及2007年的動(dòng)畫電影。
Teenage Mutant Ninja Turtles opens with an engaging, animated prologue that recalls how our
four half-shelled heroes were birthed from a lab experiment before taking up secret
residence in the tunnels of the New York sewer system. Years later, New York faces a threat
in the form of ruthless villain Shredder and his menacing Foot Clan.
影片一開場(chǎng),生動(dòng)而引人入勝的開場(chǎng)白就讓我們回憶起秘密居住在紐約地下管道前,四個(gè)身披硬甲的主人
公在實(shí)驗(yàn)室里誕生的畫面。幾年后,紐約受到來自無情大反派施萊德和他率領(lǐng)的異族的威脅。
The cameras then turn to Megan Fox, who as television news reporter April O’Neil
desperately tries to convince her incredulous boss she’s got proof of vigilantes battling
Shredder’s troops.
然后,鏡頭轉(zhuǎn)向了梅根?福克斯飾演的電視臺(tái)新聞?dòng)浾邜燮绽驙?奧尼爾,她正拼命說服老板,說自己已經(jīng)
掌握了治安隊(duì)與施萊德戰(zhàn)斗的證據(jù)。
Despite the nostalgic storyline, director Jonathan Liebesman (Battle Los Angeles) gives the
four heroes a modern gloss. And thanks to his technical treatment, the turtles’ movements
look highly realistic.
雖然故事情節(jié)懷舊,但是導(dǎo)演喬納森?理貝斯曼的潤(rùn)色讓四個(gè)英雄頗具現(xiàn)代感。同時(shí),他在技術(shù)上的處理
也讓神龜?shù)膭?dòng)作看來十分逼真。
As an action movie, Teenage Mutant Ninja Turtles is loaded with inventive touches during big
action sequences, including one chase down the side of a snowy mountain involving our
turtles, April and a bunch of jeeps, which is quite different from the usual car chase or
rooftop battle scene featured in most other action flicks.
作為動(dòng)作電影,《忍者神龜》中的大量動(dòng)作場(chǎng)面都充滿新意,比如神龜們、艾普莉爾和吉普車隊(duì)在雪山一
側(cè)的追逐場(chǎng)面,就與很多動(dòng)作電影的汽車追逐或屋頂打斗完全不同,讓人眼前一亮。
The movie also features the distinguishable traits of a Michael Bay (Transformers)
production. Like the Transformers series, the characters in the film are actually supporting
roles to a human character, Megan Fox’s April. And of course, humor comes in the form of
heavy pop-culture references.
作為監(jiān)制,邁克爾?貝(《變形金剛》的導(dǎo)演)作品的特點(diǎn)也可從影片中看出。和《變形金剛》系列相似
,片中的人物實(shí)際上都是為了烘托梅根???怂癸椦莸陌绽驙栠@個(gè)人類角色。當(dāng)然,片中的幽默也大多
來自流行文化。
These were all well-calculated decisions, actually. Kids love the animated turtles.
Teenagers can appreciate the mixture of straight action with wisecracks, not to mention the
presence of the alluring Fox.
這些安排顯然都是經(jīng)過精心計(jì)算的:孩子們喜歡動(dòng)畫里的忍者神龜。青少年則更喜歡行云流水的動(dòng)作,加
上妙語(yǔ)連珠的臺(tái)詞,更不要說還有迷人的福克斯。
Add in flashes of nostalgia for adults such as myself, and Teenage Mutant Ninja Turtles
appeals to a wide demographic. I’m already looking forward to the next two installments in
the trilogy.
而電影里的懷舊風(fēng)正迎合了像我這樣的成年人?!度陶呱颀敗芬虼宋烁髂挲g段的觀眾。我已經(jīng)開始期
待這個(gè)系列接下來的兩部影片了。