“快餐式內(nèi)容”英語怎么說
“快餐式內(nèi)容”英語怎么說
名詞解釋:快餐式內(nèi)容是很容易讓人掌握的比較簡(jiǎn)單的概念,類似快餐,讓人們很快就能完整接受。在這個(gè)媒體扎堆、注意力高度不能集中的時(shí)代,市場(chǎng)營銷人員、品牌推廣人員,以及媒體發(fā)布人員都絞盡腦汁想要吸引讀者的關(guān)注。于是,就產(chǎn)生了快餐式內(nèi)容。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
In simple terms, snackable content is an easy concept to grasp — it's described as bite-sized chunks of info that can be quickly "consumed" by its audience.
It drives trial — and, as a parallel, engagement. It's easy to nibble and try without feeling that it's too much effort or the impact will be too negative.
簡(jiǎn)單來說,“快餐式內(nèi)容”就是容易掌握的簡(jiǎn)單的概念,這種內(nèi)容所包含的信息就像一口就能吃掉的食物,很快就能被觀眾“解決掉”。
這種內(nèi)容能夠激發(fā)嘗試以及參與的心理。人們很容易對(duì)其產(chǎn)生興趣并進(jìn)行嘗試,而不會(huì)覺得看著太累或者看過之后感覺太負(fù)面。
【講解】
文中的snackable content就是“快餐式內(nèi)容”的意思,其中content作名詞,意為“內(nèi)容”,單數(shù)形式時(shí)多指抽象的“要旨”,如:I didn't understand the content of his speech.(我沒有理解他講演的要旨。);用復(fù)數(shù)表示具體的內(nèi)容,如:the letter's contents(信件內(nèi)容)
第二段中的nibble作動(dòng)詞,表示“輕咬,啃”,如:The boy was nibbling his biscuit.(小男孩在啃餅干。)