特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “平均錄取率”英語(yǔ)怎么說(shuō)

“平均錄取率”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

“平均錄取率”英語(yǔ)怎么說(shuō)

  摘要:根據(jù)教育部數(shù)據(jù)顯示,今年的高考平均錄取率是72.3%。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  More than 9 million of China's students are currently taking the world's largest standardized college entrance test.

  Construction sites across the country have been ordered to suspend work at night and noon, so as to create a peaceful environment for students to prepare for the exam.

  Bans on private cars in Beijing, which is notorious for its heavy traffic, have been temporarily lifted to allow parents to send their children to the city's examination venues.

  According to the Ministry of Education, this year's average college enrollment rate will be 72.3 percent.

  超過(guò)900萬(wàn)的中國(guó)學(xué)生目前正在參加世界最大規(guī)模的考試——高考。

  全國(guó)的工地被勒令在晚上和中午停止施工,以確保給考生一個(gè)復(fù)習(xí)迎考的安靜環(huán)境。

  因?yàn)閾頂D的交通狀況,北京對(duì)道路實(shí)行了暫時(shí)的管制以保證父母及時(shí)將兒女送入考場(chǎng)。

  根據(jù)教育部數(shù)據(jù)顯示,今年的高考平均錄取率是72.3%。

  【講解】

  文中出現(xiàn)的“average college enrollment rate”就是“平均錄取率”的意思,“enrollment”是指“錄取”,“高考”的直接翻譯就是“gaokao” ,還可以譯成“National Matriculation Examination”或者“National College Entrance Examination”,文中的“examination venue”是指“考試地點(diǎn)”,“key universities”是指“重點(diǎn)大學(xué)”。

242109