“動車召回”英語怎么說
“動車召回”英語怎么說
摘要:中國北方機(jī)車車輛工業(yè)集團(tuán)公司決定召回在運(yùn)行的CRH380BL動車,進(jìn)行全面整改。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
The Ministry of Railways on Thursday unveiled a new operation plan for bullet trains, one day after the State Council ordered high-speed trains to run at slower speeds for safety.
High-speed trains running on lines between Beijing and Tianjin, and between Shanghai and Hangzhou, will run at 300 km per hour instead of 350 km per hour, the ministry said. Lines that run at 250 km per hour will be cut back to 200 km per hour, including high-speed rails between Hefei and Nanjing, Hefei and Wuhan, Shijiazhuang and Taiyuan and other lines. CRH (China Railway High-speed) trains that operate at 200 km per hour will be reduced to 160 km per hour, it added.Ticket prices will be reduced by 5 percent on the affected lines, the ministry said.
The ministry cut high-speed trains running between Beijing and Shanghai to 66 pairs from 88 pairs per day, effective as of August 16, as the China North Locomotive and Rolling Stock has decided to recall CRH380BL trains that run on the line for overhaul.
在國務(wù)院要求高鐵降速以保障安全之后一天,鐵道部于周四公布了新的動車運(yùn)行方案。鐵道部稱,將目前京津城際、滬杭兩條高鐵的時速由350公里調(diào)整到300公里;將合寧、合武、石太等線高鐵時速由250公里調(diào)整到200公里;將時速200公里的動車組列車時速調(diào)整到160公里。所涉及的線路車票價格將下調(diào)5%。 鐵道部將京滬高鐵列車開行數(shù)量將由目前的88對減少到66對,8月16日起生效,而中國北方機(jī)車車輛工業(yè)集團(tuán)公司決定召回在運(yùn)行的CRH380BL動車,進(jìn)行全面整改。
【講解】“動車召回”我們可以說成recall bullet trains, bullet trains是指動車。Recall除了有回憶,回想起的意思,還有召回的意思。我們經(jīng)常在列車上看到的CRH是China Railway High-speed的縮寫,指中國高速鐵路,高鐵可以說成high-speed railway,城際高鐵即是intercity high-speed rail(railway)。