“女足奪冠”英語怎么說
摘要: 女足姑娘在一球落后的情況下,奮起反擊將比分扳平,并在加時(shí)賽絕殺對(duì)手,時(shí)隔18年后再次奪得世界大運(yùn)會(huì)的女足冠軍。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Host China came from behind to beat Japan 2-1 in overtime and won the women's football gold medal at 2011 Shenzhen Universiade here on Sunday after 18 years' waiting.
In 1993 Buffalo Universiade, in which women's football made its debut at Universiade, China defeated United States 2-1 to win the gold. From then on, Chinese women's football team only made into the Universiade finals once, which they were runner-up at the 2005 Izmir Universiade.
After eliminating Brazil through shooting-out in the semifinals, China played against Japan who finished second place in last University Games.
在周日晚舉行的2011深圳大運(yùn)會(huì)女足決賽中,東道主中國隊(duì)在加時(shí)賽中以2:1戰(zhàn)勝日本對(duì),在等待18年之后再次贏得女足冠軍。1993年布法羅大運(yùn)會(huì)上,中國女足首次亮相大運(yùn)會(huì),以2:1戰(zhàn)勝美國贏得金牌。之后中國女足僅有一次進(jìn)入大運(yùn)會(huì)決賽,是在2005年伊茲密爾大運(yùn)會(huì)上,并取得了亞軍。中國隊(duì)在半決賽中通過點(diǎn)球大戰(zhàn)絕殺巴西之后,在決賽中迎戰(zhàn)日本,日本是上屆大運(yùn)會(huì)的亞軍。
【講解】文中的win the women’s football gold medal 即指女足奪冠。我們一起來看看文中的其它詞匯:Universiade 大運(yùn)會(huì),overtime加時(shí)賽,final決賽,semifinal 半決賽,shooting-out點(diǎn)球大戰(zhàn),點(diǎn)球大戰(zhàn)還可以說成penalty shoot-out, runner-up亞軍。