“神州八號飛船“英語怎么說
“神州八號飛船“英語怎么說
名詞解釋:神舟八號飛船,是一艘無人飛船,是中國“神舟”系列飛船的第八艘飛船,飛船為三艙結(jié)構(gòu),由軌道艙、返回艙和推進艙組成。本次飛行無人駕駛。神舟八號為改進型飛船,全長9米,最大直徑2.8米,起飛質(zhì)量8082公斤。神舟八號飛船進行了較大的技術(shù)改進,它發(fā)射升空后,與天宮一號對接,成為一座小型空間站。 你知道怎么用英語表達嗎?
China will invite foreign officials and experts to observe the launch of the Shenzhou-8 spacecraft at the Jiuquan Satellite Launch Center in the northwest Gobi desert, a spokeswoman for China's manned space program said Sunday.
Shenzhou-8 is expected to perform China's first-ever space rendezvous and docking when it joins up with Tiangong-1, or Heavenly Palace-1, a space lab module sent into space in late September.
The docking technologies are believed to be crucial for China's ambition to build a permanent manned space station around 2020.
周日,我國載人航空工程發(fā)言人稱,我國將邀請外國官員和專家到位于西北戈壁的酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心觀看神8飛船的發(fā)射。神州8號有望執(zhí)行我國首次空間交會對接任務,與九月下旬送入太空的空間實驗模塊——天宮一號聯(lián)結(jié)。對接技術(shù)對我國在2020年左右建立永久載人空間站計劃至關重要。
【講解】文中的Shenzhou-8 spacecraft 即指神州八號飛船,spacecraft指宇宙飛船,神州八號飛船為無人飛船(unmanned spacecraft)。文中的rendezvous and docking是指交會對接,rendezvous是指交會,匯合,docking是指對接,動詞形式為dock。此次將發(fā)射的神州八號飛船是要與之前發(fā)射的空間實驗模塊space lab module——天宮一號(Tiangong-1, or Heavenly Palace-1)交會對接。