“巧防御”英語怎么說
“巧防御”英語怎么說
摘要:北約領導人提出了一種全新的合作理念——“巧防御”理念,這是當前北約解決內(nèi)外交困處境的一個權宜之計。你知道怎么用英語表達嗎?
The Smart Defense notion was first broached by NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen in February 2011 in response to the financial constraints facing the transatlantic community and the yawning gap in defense capabilities between Washington and its European allies as a result of reduced European spending on defense for years.
北約秘書長安諾斯·福格·拉斯穆森于2011年2月首次提出了“巧防御”的理念,以應對這個跨大西洋聯(lián)盟所面對的財務緊縮問題,以及美國與其歐洲盟國之間日益擴大的防御能力差距。這種差距是因為近年來歐洲縮減國防支出導致的。
上面報道中的Smart Defense就是“巧防御”,其主要內(nèi)容是由北約負責協(xié)調,pooling resources and capabilities(整合各成員國的資源和能力),通過合作來實現(xiàn)互補,在整體上保證北約的實力。此次峰會上,北約公開了一些跨國項目,例如組建interim ballistic missile defense capability(臨時彈道導彈防御能力)、部署Alliance Ground Surveillance system(聯(lián)合地面監(jiān)視系統(tǒng))、以及擴大波羅的海上空的air policing mission(“空中警察”任務)等。
美國國務卿希拉里曾在2009年提出smart power(巧實力)的概念,即綜合運用美國外交的各種政策工具,包括經(jīng)濟、軍事、政治、法律和文化等各種手段,恢復美國的global dominance(全球領導力)。“巧實力”的實質是hard power(硬實力)和soft power(軟實力)的結合。Smart這個詞還可以表示“智能的”,如smartmissile(智能導彈)和smartphone(智能手機)等。