“任督二脈”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:根據(jù)中醫(yī)理論,任督兩脈原屬于奇經(jīng)八脈,因具有明確穴位,醫(yī)家將其與十二正經(jīng)脈合稱十四正經(jīng)脈。2012年5月,甘肅省衛(wèi)生廳官網(wǎng)關(guān)于41名醫(yī)務(wù)人員經(jīng)過(guò)10天培訓(xùn),打通任督二脈的報(bào)道引起了民眾關(guān)于任督二脈的熱議。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
According to ancient Chinese medical theories, the Conception and Governor vessels, located at differentacupuncture points, control the flow of the human body's Yin and Yang energy, respectively.
根據(jù)中國(guó)古代中醫(yī)理論,任督二脈位于不同的穴位上,分別控制人體的陰陽(yáng)能量流動(dòng)。
上面報(bào)道中的Conception and Governor vessels就是“任督二脈”,conception vessels(任脈)是以人體正下方雙腿間的會(huì)陰穴為起點(diǎn),從身體正面沿著正中央往上到唇下承漿穴的meridian vessel(經(jīng)脈);而governor vessels(督脈)是由會(huì)陰穴向后沿著脊椎往上走,到達(dá)頭頂再往前穿過(guò)兩眼之間,到達(dá)口腔上顎的齦交穴的經(jīng)脈。任脈主血,督脈主氣,open up "Conception Vessel" and "Governor Vessel"(打通任督二脈)能改善體質(zhì),強(qiáng)筋健骨。
任督二脈的說(shuō)法來(lái)自Traditional Chinese Medicine(中醫(yī))中的經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō),中醫(yī)范疇很大,包括各種形式的herbal medicine(草藥)、acupuncture(針灸)、massage(Tui na,推拿)、exercise(qigong,氣功)和dietary therapy(食療)。常見(jiàn)的中醫(yī)治療有cupping(拔罐)、moxibustion(艾灸)、和Gua Sha(刮痧)等。