“割草機(jī)父母”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋?zhuān)焊畈輽C(jī)父母是指這樣一類(lèi)父母,他們?yōu)榱撕⒆拥?ldquo;健康成長(zhǎng)”,隨時(shí)趕在孩子前面,像割草機(jī)清除雜草一樣,幫助他們掃清前進(jìn)道路上的一切障礙。割草機(jī)父母是直升機(jī)父母(helicopter partent)的升級(jí)版,他們不等著困難出現(xiàn),而是一直走在孩子前面,隨時(shí)替他們清除障礙。他們想要掃清孩子可能會(huì)面臨的所有障礙。有些孩子在父母的溺愛(ài)下逐漸變得性格扭曲,極其懶惰,從而失去生存能力,反映了當(dāng)前部分父母對(duì)孩子過(guò)度的愛(ài)和不恰當(dāng)?shù)膼?ài),從而對(duì)孩子的健康成長(zhǎng)造成不利影響,以此呼吁全社會(huì)采用正確的方式引導(dǎo)孩子健康成長(zhǎng),呼吁家長(zhǎng)們要對(duì)孩子愛(ài)得明智、愛(ài)得理智。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
The lawnmower parent comes as well-intentioned parents increasingly try to trim the problems from their children's lives.
越來(lái)越多心懷好意的父母試圖掃清孩子生活中的一切障礙,于是,“割草機(jī)父母”就出現(xiàn)了。
Instead of hovering over their children closely monitoring them as helicopter parents are said to,lawnmower parents get out in front of their children to try and clear the way for them. They try to remove obstacles that children might need to negotiate.
“割草機(jī)父母”不像“直升機(jī)父母”那樣整天盤(pán)旋在孩子頭頂、密切關(guān)注他們的一舉一動(dòng),而是隨時(shí)趕在孩子前面,幫助他們掃清道路上的障礙。他們想要掃清孩子可能會(huì)面臨的所有障礙。
Constant monitoring, overscheduling and protecting children from their own problems can come at a cost.Overprotection may be contributing to the rising prevalence of anxiety disorders among children.
持續(xù)監(jiān)控、為孩子制定過(guò)多計(jì)劃、不讓孩子自己面對(duì)問(wèn)題,這些做法最后都可能導(dǎo)致不良后果。過(guò)度保護(hù)可能是導(dǎo)致越來(lái)越多兒童有焦慮癥的原因之一。