特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語其它>

“中國式過馬路”英語怎么說

時間: 楚欣650 分享

  摘要:近日,網(wǎng)友就“中國式過馬路”這一現(xiàn)象展開了激烈討論。所謂“中國式過馬路”,就是一撮行人無視紅燈的存在,違規(guī)過馬路。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?

  Recently,a heated debate arose online in China about the "Chinese style of crossing the road", a term referring to the tendency of large crowds of people to cross roads in disobedience of red lights.

  Shijiazhuang has begun imposing fines as high as 50 yuan () on jaywalkers as part of a trial campaign meant to stop people from crossing roads at the wrong times and places.

  The new rules treat pedestrians attempting to move across large and small intersections differently. When groups of pedestrians cross large intersections in defiance of red lights, the first three of their members will be fined; at smaller intersections, all jaywalkers will be punished.

  近日,網(wǎng)友就“中國式過馬路”這一現(xiàn)象展開了激烈討論。所謂“中國式過馬路”,就是一撮行人無視紅燈的存在,違規(guī)過馬路。

  為了阻止行人在錯誤的時間、錯誤的地點(diǎn)穿馬路,石家莊將會對亂穿馬路的人處以最高50元的罰款。此規(guī)則將會對大路口和小路口的行人采取不同的處罰措施。如果一撥行人在大路口闖紅燈,前三位將會受到處罰;而在小路口,所有闖紅燈的行人都會受到處罰。

  【講解】

  “Chinese style of crossing road”解釋為中國式過馬路,是網(wǎng)友對部分中國人集體闖紅燈現(xiàn)象的一種調(diào)侃,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無關(guān)。”。 “jaywalker”解釋為亂穿馬路的人,jaywalk是它的動詞形式,解釋為亂穿馬路。

236380