“自貿(mào)試驗區(qū)”英語怎么說
“自貿(mào)試驗區(qū)”英語怎么說
摘要:商務(wù)部上周四發(fā)布聲明稱,國務(wù)院已正式批準設(shè)立上海自貿(mào)試驗區(qū)。你知道怎么用英語表達嗎?
China's State Council has approved the establishment of a pilot free trade zone in Shanghai, according to a Ministry of Commerce statement last Thursday. Experiences gained from the pilot zone are expected to be copied in other parts of the country, according to the statement.
Covering 28.78 square kilometers, the new zone will be built on the basis of existing bonded zones – Waigaoqiao Free Trade Zone, Waigaoqiao Free Trade Logistics Park, Yangshan Free Trade Port Area and Pudong Airport Comprehensive Free Trade Zone.
商務(wù)部上周四發(fā)布聲明稱,國務(wù)院已正式批準設(shè)立上海自貿(mào)試驗區(qū)。聲明還表示,希望今后能夠?qū)⒆再Q(mào)區(qū)的經(jīng)驗在全國其他地區(qū)推廣。
新的自貿(mào)試驗區(qū)總面積為28.78平方公里。它的建設(shè)基于現(xiàn)有四大保稅區(qū),即外高橋保稅區(qū)、外高橋保稅物流園區(qū)、洋山保稅港區(qū)和上海浦東機場綜合保稅區(qū)。
【講解】
“pilot free trade zone”在文中解釋為自貿(mào)試驗區(qū)(自由貿(mào)易試驗區(qū))。“pilot”在此是形容詞,解釋為試驗性的,例如:pilot edition 試用版、pilot project 試點項目。
另外,文中的“establishment”可解釋為設(shè)立,它還可以解釋為機構(gòu)、當局。比如:public establishments 公共機構(gòu)、welfare establishment 福利機構(gòu)等。