“電視迷”英語怎么說
“電視迷”英語怎么說
名詞解釋:對(duì)愛躺著的電視迷來說,這不是夢(mèng)寐以求的工作嗎?美國(guó)宇航局開出月薪5000美元(約合3萬人民幣)的高薪,只要你躺上70天。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Is this the dream job for couch potatoes? NASA will give you ,000 a month just for lying in bed for 70 days (and you can even watch TV and surf the web).
Volunteers will be paid to lie in bed with their feet raised above their heads.
Access to computer games, Internet, books, TV and visitors is permitted.
Study aims to find out how microgravity effects the body during spaceflight.
對(duì)愛躺著的電視迷來說,這不是夢(mèng)寐以求的工作嗎?美國(guó)宇航局開出月薪5000美元(約合3萬人民幣)的高薪,只要你躺上70天(你甚至還能看電視、刷刷網(wǎng)頁)。
宇航局要求志愿者以腳高于頭的姿勢(shì)躺臥。
在此期間,志愿者可以玩電腦游戲、上網(wǎng)、看書、看電視,也可以接待訪客。
該項(xiàng)目旨在研究航天飛行期間,微重力對(duì)人體的影響。
【講解】
文中的“couch potato”就是“電視迷”的意思,指的是那些拿著搖控器,蜷在沙發(fā)上,跟著電視節(jié)目轉(zhuǎn)、什么事都不干的人。因?yàn)檫@個(gè)詞形象、生動(dòng),所以自1976年被創(chuàng)造出來后,便廣為傳播,由此還衍生出沙發(fā)社交(sofalizing),即不出門而是用電子設(shè)備交流感情。
另外文中的NASA全稱是National Aeronautics and Space Administration,意為美國(guó)國(guó)家航空航天局。最后一句中的microgravity就是“微重力”的意思,micro-是常用前綴之一,表示“微小”,又如:microwave 微波爐、micro-organism 微生物、micrometer 微米等。