“卡通形象”英語怎么說
“卡通形象”英語怎么說
摘要:北京警方通過官方微博 “平安北京”推出民警原創(chuàng)設(shè)計(jì)的“朝陽群眾”和“西城大媽”卡通形象。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Beijing police published cartoon images of residents from two of its districts who have tipped off the police in the capital and greatly helped maintain social order, Legal Evening News reported.
Last year, a number of high-profile Chinese celebrities were found using drugs by the police all based on tips provided by residents in Chaoyang.
Internet users have amusingly nicknamed residents of Beijing's Chaoyang district as the "fifth largest intelligence agency" in the world.
據(jù)《法制晚報(bào)》報(bào)道,北京警方發(fā)布為警方提供線索并幫助警方維持社會(huì)秩序的兩個(gè)城區(qū)民眾的卡通形象。
去年,多名明星藝人吸毒因朝陽群眾舉報(bào)而被警方抓獲。
神秘的北京“朝陽群眾”被網(wǎng)友戲稱為“世界第五大王牌情報(bào)組織”。
【講解】
文中的cartoon image就是“卡通形象”的意思,其中image作名詞,既可以指“(頭腦中的)形象”,也可以指“(個(gè)人、團(tuán)隊(duì)或組織的)形象,聲譽(yù)”,如:The tobacco industry has been trying to improve its image. (煙草行業(yè)一直在試圖改善其形象。)
第三段中的intelligence agency表示“情報(bào)組織”之意,美國(guó)中情局(Central Intelligence Agency,簡(jiǎn)稱CIA)、前蘇聯(lián)(former Soviet Union)國(guó)家安全委員會(huì)(Committee of State Security)都是王牌情報(bào)組織。