“群面”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“群面”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:無(wú)領(lǐng)導(dǎo)小組討論是指由一組應(yīng)試者組成一個(gè)臨時(shí)工作小組,討論給定的問(wèn)題,并做出決策。由于這個(gè)小組是臨時(shí)拼湊的,并不指定誰(shuí)是負(fù)責(zé)人,目的就在于考察應(yīng)試者的表現(xiàn),尤其是看誰(shuí)會(huì)從中脫穎而出,但并不是一定要成為領(lǐng)導(dǎo)者,因?yàn)槟切枰嬲哪芰εc信心,還需有十足的把握。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
Group interviews involve getting a group of job candidates together to meet with one or more interviewers.
Usually it involves potential managers or supervisors, human resources, even future co-workers.
Candidates may be required to participate in work-simulation exercises. These can take the form of group problem-solving sessions where each candidate's contributions and participation is noted.
The skills to be observed include communication and interpersonal ability, leadership and the ability to work and contribute as a team-member.
“群面”一般是把一組應(yīng)聘者集中在一起,由一位或多位面試官來(lái)面試。
通常情況下,面試官們會(huì)包括未來(lái)的經(jīng)理或上司,人力資源部門(mén)的負(fù)責(zé)人,甚至是未來(lái)的同事。
面試官可能會(huì)要求應(yīng)聘者參與一些模擬工作場(chǎng)景的活動(dòng),多為小組討論并解決問(wèn)題的形式。在此過(guò)程中,每一位應(yīng)聘者的參與和表現(xiàn)都會(huì)被紀(jì)錄下來(lái)。
通過(guò)“群面”,用人單位可以對(duì)應(yīng)聘者的溝通和人際交往能力、領(lǐng)導(dǎo)能力、以及團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力等進(jìn)行考察。
【講解】
文中的group interview就是“群面”的意思,即“小組面試”,其中interview作名詞,意為“面試;會(huì)談”,如:job interview(求職面試),除了文中提及的小組面試,常見(jiàn)的面試形式還有:phone interview(電話面試),video interview(視頻面試),dining interview(餐桌面試)等。
第二段中的potential作形容詞,意為“有可能的,潛在的”,如:potential demand(潛在的需求),potential wealth(潛在的財(cái)富)。