“反壟斷”英語怎么說
名詞解釋:反壟斷是禁止壟斷和貿易限制的行為。當一個公司的營銷呈現(xiàn)壟斷或有壟斷趨勢的時候,國家政府或國際組織的一種干預手段。在19世紀末期世界經濟的發(fā)展進入了壟斷資本主義時期,反壟斷就成為了各國規(guī)制的對象,各國均采取嚴厲的立法來進行反壟斷的法律規(guī)制。你知道怎么用英語表達嗎?
The two domestic telecom giants are being investigated over alleged monopolistic practices, the first such case involving large State-owned enterprises.
Experts said the move may clear the way for the government to broaden the scope of antitrust laws. The two telecom giants, which between them control two thirds of the country's broadband business, will face penalties of up to 10 percent of annual revenues if found guilty.
Both China Telecom and China Unicom said on Wednesday that they will cooperate with the probe.
國內兩家電信巨頭[注:中國電信和中國聯(lián)通]因涉嫌壟斷面臨調查,這是大型國企遭反壟斷調查的首例。
專家稱此舉或將為政府擴大反壟斷法的執(zhí)法范圍掃清道路。這兩大電信巨頭在寬帶業(yè)務上共占有三分之二的市場份額,如果壟斷事實成立,兩大電信巨頭可能會被分別處以年收入10%罰款。
中國電信和中國聯(lián)通周三均表示他們將配合此次調查。
【講解】
文中的antitrust laws即“反壟斷法”,antitrust是形容詞,意為“反壟斷的”。monopolistic practices即“壟斷行為”,monopolistic是形容詞,意為“壟斷的”,其名詞形式為monopoly,所以“反壟斷”可以表達為anti-monopoly。broadband即“寬帶”,“窄帶”為narrowband。