“心形符號”英語怎么說
導(dǎo)語:嚴(yán)格意義上來說,心形符號并非是一個詞語,而是一個愛的符號。
A "heart emoji" was the most widely used character in blogs, Twitter and Facebook and in 250,000 global news outlets in the last 12 months, according to analysts.
Researchers found the heart emoji appeared billions of times a day across the world.
The increasing prominence of the emoji or emoticon shows how symbols are making their way into the English language with the rise of the Internet.
In addition, social media and the Internet strongly influenced words appearing in the list - with hashtag and photobomb in the list.
有分析數(shù)據(jù)顯示,過去的12個月中,博客、推特、臉書以及全球25萬家新聞媒體使用頻率最高的字符是“心形符號”。
研究者們發(fā)現(xiàn)全世界每天會出現(xiàn)幾十億個心形符號。
表情符號在英語中大行其道,顯示出網(wǎng)絡(luò)快速發(fā)展時期,符號正在強勢崛起。
此外,社交媒體和網(wǎng)絡(luò)極大地影響了流行詞語的排名——主題標(biāo)簽、照片炸彈等都榜上有名。
【講解】
文中的heart emoji就是“心形符號”的意思,其中emoji來自日語詞匯,意為“表情符號”,也可以用emoticon來表示,如:add some amusing emotions to the greeting(在問候語中加一些搞笑的表情符號)
最后一段中的photobomb是名詞,意為“照片炸彈”,指意外被拍進(jìn)照片里或者在照片拍攝的一瞬間進(jìn)入鏡頭范圍的行為,如:The most common photobomb is someone in the background making a face.(最常見的照片炸彈就是有人在照片背景里做鬼臉。)