英語學(xué)習(xí):動名詞的主動形式表示被動意義
學(xué)習(xí)啦:動名詞用許多的表示意義,我們先來學(xué)習(xí)動名詞的主動形式表示被動意義吧,下面我們一起看看這篇《動名詞的主動形式表示被動意義》。
在表示“需要”、“值得”的動詞,如need, want, require, deserve等后面,可用動名詞的主動形式來表示被動意義,在意義上相當于不定式的被動語態(tài)。但是,在大多數(shù)情況下要用動名詞作賓語。比如:
His clothes needed mending (to be mended).
他的衣服需要縫補。
Your hair wants cutting (to be cut).
你要理發(fā)了。
The retired general deserves looking after (to be looked after).
這位退休的將軍應(yīng)當受到照顧。
These young plats will require looking after (to be looked after).
這些幼苗需要照料。
在形容詞worth后,也總是用動名詞主動形式表示被動含義。比如:
The book is worth reading.
這本書值得一讀。
Whatever is worth doing at all worth doing well.
(諺語)凡是值得做的事情,都值得好好去做。
在介詞past, beyond后,也要用動名詞形式表示被動含義。比如:
It was broken beyond repair.
它壞得無法修理。
The play was dull beyond describing.
那出戲無聊得難以形容。
公眾號:英語語法學(xué)習(xí)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦