英語(yǔ)句子學(xué)習(xí):長(zhǎng)難句解析
1.并列句
并列句指在語(yǔ)意上對(duì)等的兩個(gè)或兩個(gè)以上的、由連接詞連接起來(lái)的分句。并列句內(nèi)各分句之間可構(gòu)成同等、條件、因果、結(jié)果、轉(zhuǎn)折、對(duì)比和讓步等關(guān)系。連接詞通常有and,but,or,while,yet,however,so,therefore,for等。因此,對(duì)于這類(lèi)句子,首先要找到連接詞,同時(shí)弄清各分句之間是什么關(guān)系,然后根據(jù)語(yǔ)境和句際關(guān)系正確理解句意。例如:
Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping,baby-size holes in their lives.
感覺(jué)不幸福的父母?jìng)兒苌贂?huì)反思自己是否不該養(yǎng)孩子,但那些不幸福的沒(méi)有孩子的夫婦們卻總是受到類(lèi)似言論的困擾:孩子是世界上最重要的東西,他們之所以生活得不幸福,顯然是由這種沒(méi)有孩子的缺憾造成的。(but連接的并列句,表示轉(zhuǎn)折;后一分句中又包含由冒號(hào)隔開(kāi)的兩個(gè)分句,后句對(duì)前句進(jìn)行解釋說(shuō)明)
2.名詞從句
名詞從句可分為主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句和表語(yǔ)從句四種,它們?cè)诰渲衅鹈~的作用。對(duì)于這類(lèi)句子,在閱讀時(shí)可先不理會(huì)從句的內(nèi)容,只將其視為一個(gè)名詞,在確定主句的主干部分(即主、謂、賓結(jié)構(gòu))之后,再來(lái)確定這一層次的內(nèi)容。
l What they found, in attempting to model thought, is that the human brain’s roughly one hundred billion nerve cells are much more talented—and human perception far more complicated—than previously imagined.
在試圖模擬人類(lèi)思維的過(guò)程中,研究人員發(fā)現(xiàn),人腦中約一千億個(gè)神經(jīng)細(xì)胞遠(yuǎn)比以前想象的聰明,人類(lèi)的感知方式也遠(yuǎn)比想象中的復(fù)雜。(what引導(dǎo)的主語(yǔ)從句在句中作主語(yǔ),that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句在句中作表語(yǔ))
【(公眾號(hào):GDUTCEO)】
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!