《黃帝內(nèi)經(jīng)素論》第三十六篇:血絡(luò)論(一)
《黃帝內(nèi)經(jīng)素論》第三十六篇:血絡(luò)論(一)
★★★★★篇名釋:前部主論針刺血絡(luò)時(shí),脈中氣、血之八種狀態(tài)、形成原因及相關(guān)解論;后部通過具體示例闡述了諸病血絡(luò)之觀察及刺法。因通篇圍繞血絡(luò)而論,故此名篇《血絡(luò)論》。
LS39-D0101黃帝曰:愿聞其【奇邪】,而不在經(jīng)者。
黃帝說:我想聽聽奇特的病邪,卻不在經(jīng)脈的情況。
Q0101岐伯曰:【血絡(luò)】是也。
岐伯說:絡(luò)脈中血絡(luò)便是。
D0201 黃帝曰:刺血絡(luò)而仆者,何也?
黃帝問:刺出血絡(luò)卻仆倒,為什么?
D0202血出而射者,何也?
血出卻成噴射狀,為什么?
D0203 血少,黑而濁者,何也?
血少,黑而濁,為什么?
D0204血出清,而半為汁者,何也?
血出時(shí)澄清,而一半為汁狀,為什么?
D0205【發(fā)針】而腫者,何也?
進(jìn)針卻會(huì)發(fā)腫,為什么?
D0206血出若多若少,而面色蒼蒼者,何也?
出血時(shí)多時(shí)少,而面色蒼白,為什么?
D0207發(fā)針而面色不變,而煩【悗】者,何也?
進(jìn)針時(shí)面色不變,卻會(huì)煩悶,為什么?
D0208多出血,而不【動(dòng)、搖】者,何也?愿聞其故。
出血多,卻不會(huì)動(dòng)作、搖擺,為什么?我想聽其緣故。
Q0201岐伯曰:脈氣盛而血虛者,刺之則脫氣,脫氣則仆;
岐伯說:血管中脈氣盛卻血虛者,針刺就會(huì)脫氣,脫氣就會(huì)仆倒;
Q0202 【血?dú)饩闶?,而陰氣多者】,其血滑,刺之則射;
血?dú)舛际?,而血管中氣多勢大者,其血液平滑,針刺就?huì)血成噴射狀;
Q0203【陽氣蓄積】,久留而不瀉者,其血黑以濁,故不能射;
皮膚之瘀氣蓄積,長期滯留而不瀉出者,其血液黑而稠濁,就不能噴射;
Q0204新飲,而液滲于絡(luò),而未合和于血也,故血出而汁別焉;
剛剛飲水,繼而水液滲透至絡(luò)脈,卻未與血液和勻,所以出血有汁、液之別啊;
Q0205其不新飲者,身中有水,久則為腫。陰氣積于陽,其氣因于絡(luò),故刺之,血未出,而氣先行,故腫;
并未新飲水者,體內(nèi)本有積水,久積就成水腫。血?dú)饩鄯e于體表,脈氣因此留于絡(luò)脈,所以針刺時(shí),血尚未出,卻有脈氣先行,就成腫脹;
Q0206陰陽之氣,其新相得,而未和合,因而瀉之,則陰陽俱脫,表里相離,故脫色,而蒼蒼然;
陰陽脈氣,其新舊兩氣剛剛相遇,卻未和勻,此時(shí)使用瀉法,就會(huì)陰陽脈氣都脫失,陰經(jīng)陽經(jīng)表里分離,就會(huì)失去血色,而面色蒼白;
Q0207刺之血出多,色不變而煩悗者,刺絡(luò)而虛經(jīng),虛經(jīng)之屬于陰者,陰脫,故煩悗;
針刺時(shí)出血多,面色不變卻煩悶者,刺絡(luò)脈而致經(jīng)虛,虛經(jīng)屬于五臟者,陰精虛脫,就會(huì)煩悶;
Q0208陰陽相得,而合為痹者,此為內(nèi)溢于經(jīng),外注于絡(luò)。如是者,陰陽俱有余,雖多出血,而【弗】【能】虛也。
陰陽邪氣相遇,而合力形成痹癥者,這是邪氣在體內(nèi)滲入了經(jīng)脈,在體表注入了絡(luò)脈。如此情形,體內(nèi)體表血都有余,出血雖多,卻遠(yuǎn)不能使體態(tài)虛弱。
D0301黃帝曰:【相】之奈何?
黃帝問:怎么觀察血絡(luò)?
Q0301岐伯曰:血脈者,【盛、堅(jiān)、橫以赤】,上下無常處,小者如針,大者如筋,【則】而瀉之,萬全也,故無失數(shù)矣?!臼?shù)而反,各如其度】。
岐伯說:血管之絡(luò)脈,旺盛、堅(jiān)實(shí)、橫連且發(fā)赤,上下無恒常部位,小的象針,大的象筋,按照法則瀉出血絡(luò),是萬全之策,就沒有失誤了。失誤后重新針刺,各如其相應(yīng)法度。
公眾號(hào):其人頌經(jīng)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!