《黃帝內(nèi)經(jīng)素論》第四十一篇:脹論(一)
★★★★★篇名釋:前部主論津液五別和水脹及六氣之決,后部主論六種典型脹病、五臟六腑脹病之病因、病態(tài)及刺法。通篇所論均與脹病相關,故此名篇《脹論》。
‖LS36—D0101→Q0109‖→‖LS35—D0101‖LS36—D0101黃帝問于岐伯曰:水谷入于口,輸于腸胃,其【液別為五】:天寒、衣薄,則為【溺與氣】;
黃帝請教岐伯說:水谷入口,輸入腸胃,其消化液分離為五種:天氣寒冷、衣著單薄,就形成尿液與水汽;
D0102天熱、衣厚,則為汗;
天氣炎熱、衣著溫厚,就形成汗液;
D0103悲、【哀】氣并,則為泣;
心氣悲、肺氣衰相并,就形成淚液;
D0104中熱、胃緩,則為唾;
體內(nèi)有熱、胃中弛緩,就形成唾液;
D0105邪氣內(nèi)逆,則氣為之閉塞而不行。不行,則為【水脹】。
邪氣襲入異常,就有衛(wèi)氣因此閉塞而不流。衛(wèi)氣不流,就形成水脹。
D0106余知其然也,不知其何由生,愿聞其道。
我是知其然,不知其所以然,想聽聽相關理論。
Q0101岐伯曰:水谷皆入于口,其味有五,各注其海,津液各走其道。故三焦出氣:以溫肌肉,充皮膚,為其津;【其流而不行者,為液】;天暑、衣厚,則腠理開,故汗出;
岐伯說:水谷都自口中進入,其味有五道,分別注入胃海,津液各跑其道。因此胃之三焦化出三類物質(zhì):用于溫潤肌肉,充實皮膚的,是津液;其為流體卻不流行的,是髓液;天氣炎熱、衣著溫厚,就會腠理張開,所以汗液流出。
Q0102寒留于分肉之間,聚沫則為痛。天寒,則腠理閉,氣濕不行。水下,留于膀胱,則為溺與氣。
寒氣留在肌肉周圍,聚積泡沫就會痛。天氣寒冷,就會腠理閉合,濕氣不得散發(fā)。水液下流,留在膀胱,就形成尿液與水汽。
Q0103五臟六腑,心為之主,耳為之聽,目為之候,肺為之相,肝為之將,脾為之衛(wèi),腎為之外。故五臟六腑之津液,盡上滲于目。心悲氣并,則心系急;心系急,則肺舉;肺舉,則液上溢。夫心系與肺,不能常舉,乍上乍下,故欬而泣出矣。
五臟六腑中,心為君主,耳為包打聽,眼為諸候,肺為宰相,肝為將軍,脾為衛(wèi)士,腎為外交。所以五臟六腑之津液,全都上行滲入眼睛。心氣悲與肺氣衰相并,就會心系緊窄;心系緊窄,就會肺葉上舉;肺葉上舉,就有津液上涌。這心系與肺,不能時常上舉,時上時下,所以咳而淚流了。
Q0104中熱,則胃中消谷,消谷則蟲上下作、腸胃充郭,故胃緩。胃緩,則氣逆,故唾出。
體內(nèi)有熱,就利于消化胃中谷物,消化谷物就有腸蟲上下動作、腸胃充擴,所以胃部松緩。胃中松緩,就有津液倒流,所以唾液流出。
Q0105五谷之津液,和合而為膏者,內(nèi)滲入于骨空,補益腦髓,而【下流于陰股】。
五谷消化之津液,均勻混合而成乳膏狀的,向內(nèi)滲入骨腔作骨髓,補充腦部作腦髓,而下流陰部作精髓。
Q0106陰陽不和,則使液溢,而下流于陰,髓、液皆減而下;下過度,則虛;虛,故腰、背痛而脛痠。
男女房事不和,就使精液外溢,而自陰部流出,骨髓、精液都會減少而且下流;下流過度,就會腎虛;腎虛,就會腰、背痛且小腿酸軟。
Q0107陰陽氣道不通,【四?!块]塞,三焦不瀉,津液不化。
陰陽之氣道路不通,四海(髓海、血海、氣海、水谷之海)通道閉塞,三焦化物不得瀉出,津液不得轉(zhuǎn)化。
Q0108水谷并行腸胃之中,別于回腸,留于下焦,不得滲膀胱,則下焦脹;水溢,則為水脹。
水隨谷物一起進入腸胃之內(nèi),與谷物分離于回腸,留在下焦道,無法滲入膀胱,就會下焦道發(fā)脹;水液內(nèi)溢,就會形成水脹。
Q0109此津液五別之逆順也。
這就是津液分離成五種之正常和異常狀況。
‖LS30—D0101→Q0801‖→‖LS36—Q0109‖→‖LS35‖LS30—D0101黃帝曰:余聞人有精、氣、津、液、血、脈,余意,以為一氣耳,今乃辨為六名,余不知其所以然。
黃帝說:我聽說人有精、氣、津、液、血、脈,在我記憶中,當成同種物質(zhì)了,今天才分辨為六種物質(zhì),我不知其所以然。
Q0101岐伯曰:兩【神】相【摶】,合而成形。常先身生,是謂【精】。
岐伯說:男精女卵相摶,結合而成人形。常先形而生的受精卵,這叫藏神之精。
D0201何謂氣?
(黃帝問):什么叫氣?
Q0201岐伯曰:上焦【開、發(fā)】,宣五谷味、熏膚、充身、澤毛,若霧露之【溉】,是謂【氣】。
岐伯說:自胃之上焦開始、發(fā)起,宣布五谷之味、彌漫皮膚、充實身體、潤澤毛發(fā),如霧露之灌溉生物的物質(zhì),這叫氣。
D0301何謂津?
(黃帝問):什么叫津?
Q0301岐伯曰:腠理發(fā)、泄,汗出【溱溱】,是謂津。
岐伯說:自腠理發(fā)起、泄出,汗流汩汩的物質(zhì),這叫津液。
D0401【何謂液】?
(黃帝問):什么叫液?
Q0401岐伯曰:谷入氣滿,【淖澤】注于骨,骨屬屈伸、泄?jié)桑a益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。
岐伯說:谷物入胃食物盛滿,乳清液注入骨腔,骨切系統(tǒng)能屈能伸、排泄和潤澤,補充腦髓、潤澤皮膚的流體,這叫髓液。
D0501何謂血?
(黃帝問):什么叫血?
Q0501岐伯曰:中焦受氣,取汁,變化而赤,是謂血。
岐伯說:中焦道受盛谷氣,取其乳清之汁,經(jīng)脾轉(zhuǎn)化而成的紅色物質(zhì),這叫血液。
D0601何謂脈?
(黃帝問):什么叫脈?
Q0601岐伯曰:【壅、遏】營氣,令無所避,是謂脈。
岐伯說:圍堵、阻隔營氣,令其無處外溢的管道,這叫血脈。
D0701黃帝曰:六氣者,有余不足、氣之多少、腦髓之虛實、脈之清濁,何以知之?
黃帝說:六種物質(zhì),其有余不足、氣之多少、腦髓之虛實、血脈之清濁,怎么知曉?
Q0701岐伯曰:精脫者,耳聾;氣脫者,目不明;津脫者,腠理開,汗大泄;液脫者,骨屬屈伸不利、色夭、腦髓消、脛痠、耳數(shù)鳴;血脫者,色白,夭然不澤,其脈空虛,此其候也。
岐伯說:精有脫失的,耳聾;氣有脫失的,視力模糊;津有脫失的,腠理張開,體汗大泄;液有脫失的,骨節(jié)系統(tǒng)屈伸不便、面色黯淡、腦髓消爍、小腿酸軟、頻繁耳鳴;血有脫失者,面色蒼白、黯淡無光、血管空虛,這就是六種物質(zhì)不足之狀。
D0801黃帝曰:六氣者,貴賤何如?
黃帝問:六種物質(zhì),其主次如何?
Q0801岐伯曰:六氣者,各有【部主】也。其貴賤、善惡,【可為常主】。然五谷與胃,為大海也。
岐伯說:六種物質(zhì),是各有相應臟器主管。其主次、優(yōu)劣,可為常主。然而五谷與胃,是六種物質(zhì)來源之大海。
公眾號:其人頌經(jīng)
本文為原創(chuàng)文章,版權歸作者所有,未經(jīng)授權不得轉(zhuǎn)載!