關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ)
愛(ài)情指兩個(gè)人之間相愛(ài)的感情、情誼,以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ),歡迎大家閱讀。
關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ)摘抄
Куда сердце летит, туда око бежит.
心兒往哪里飛,眼睛就往哪里瞧。
Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить.
沒(méi)有太陽(yáng)不能活,沒(méi)有情人活不了。
К милому и семь вёрст не околица.
千里會(huì)情人,再遠(yuǎn)不覺(jué)遠(yuǎn)。
Для милого дружка и серёжка из ушка.
為了心上人,舍得摘耳環(huán)。
С милым рай и в шалаше.
與心上人在一起,草棚也是天堂。
И в раю жить тошно одному.
一個(gè)人在天堂郁郁寡歡。
Без тебя опустел белый свет.
沒(méi)有你,世界空蕩蕩。
Кому на ком жениться, тот в того родится.
婚姻之事,乃在緣分。
Всякая невеста для своего жениха родилась.
緣分是命中注定。
關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ)精選
Где любовь и совет, там и горя нет.
相親相愛(ài),日子甜美。
Любовь - кольцо, а у кольца нет конца.
愛(ài)情如同圓圈,圓圈沒(méi)有盡頭。
Где любовь, тут и Бог.
愛(ài)情與上帝同在。
Не мил и свет, когда милого нет.
沒(méi)有心上人,世間不可愛(ài)。
Сердце сердцу весть подаёт.
心心相印。
Ум истиною просветляется, сердце любовью согревается.
真理照亮頭腦,愛(ài)情溫暖心房。
Чему не гореть, того не зажечь.
不會(huì)燃燒的東西是點(diǎn)不著的。
Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.
愛(ài)情不同于著火,一點(diǎn)燃燒,不能撲滅。
Любовь не картошка, не выбросишь в окошко.
愛(ài)情不是土豆,不能隨便扔出窗外。
Любовь начинается с глаз.
愛(ài)意從眼睛里透出。
關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ)推薦
Насильно мил не будешь.
強(qiáng)扭的瓜不甜。
Крестом любви не свяжешь.
十字架捆不住愛(ài)情。
Любовь слепа.
愛(ài)情是盲目的。
Любовь зла - полюбишь и козла.
情人眼里,山羊也是美男。
Любишь розу, так терпи шипы.
愛(ài)玫瑰,就別怕刺。
Когда меня любишь, и мою собачку люби.
愛(ài)我,也要愛(ài)我的狗。
Не ищи красоты, а ищи доброты.
別找漂亮的,要找善良的。
Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога.
不怕媳婦丑,只要有錢(qián)就行。
Лучший клад, – когда в доме лад.
家和是個(gè)寶。
Добрая жена да жирные щи – другого счастья не ищи.
賢妻加肉湯,別的幸福無(wú)所求。
Не та хозяйка, которая красно говорит, а та, которая щи варит.
好主婦不是能說(shuō)的,而是會(huì)煲湯的。
Добрая жена - веселье, а худая – злое зелье.
好婆娘是歡樂(lè),惡婆娘是毒草。
Жена не рукавица, с руки не сбросишь.
妻子不是手套,想甩也甩不掉。
關(guān)于愛(ài)情的俄語(yǔ)諺語(yǔ)相關(guān)文章: