俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)
俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)
俄羅斯也有許多關(guān)于金錢(qián)的俗語(yǔ)諺語(yǔ),從中可以一窺俄羅斯人的金錢(qián)觀。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的關(guān)于俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ),歡迎大家閱讀。
俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)一
Деньги — дело наживное.
金錢(qián)是可以?huà)陙?lái)的(沒(méi)有錢(qián)或丟掉錢(qián)的人不要失望)。
Бережливость — лучшее богатство.
節(jié)儉是最大的財(cái)富。
Кто не бережёт копейки, сам рубля не стоит.
不珍惜一個(gè)戈比的人本身就不值一個(gè)盧布。
Ближняя копейка дороже дальнего рубля.
手中的戈比比遙遠(yuǎn)的盧布珍貴。(喻寧要直接到手的小東西,而不指望拿到?jīng)]有把握的大東西。)
Дружба дружбой, а деньги врозь.
親兄弟,明算賬。
俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)二
Копейка рубль бережёт.
積少成多。
Денежки счёт любят.
錢(qián)財(cái)要算清楚;錢(qián)財(cái)分明。
.珍視友情,親情和愛(ài)情,認(rèn)為它們比金錢(qián)更可貴;
Не в деньгах счастье.
錢(qián)換不來(lái)幸福。
Брат — брат, сват — сват, а денежки не родия.
兄弟是兄弟,親家是親家,但錢(qián)不是親人。
Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь.
一寸光陰一寸金,寸金難買(mǎi)光陰。
俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)三
Не с деньгами жить, а с добрым человеком.
并不是和金錢(qián)生活,而是和心地善良的人生活。
Погонишься за деньгами, счастье потеряешь.
一味追逐金錢(qián),只會(huì)失去幸福。
Любви золотом не купишь.
愛(ài)情是用金子買(mǎi)不來(lái)的。
Не имей сто рублей, имей сто друзей.
寧愿有一百個(gè)朋友,不要那一百個(gè)盧布。
俄羅斯關(guān)于財(cái)富的諺語(yǔ)四
Много денег — много хлопот.
錢(qián)多心事重。
Через золото слёзы льются.
金錢(qián)是不幸的根源。
Денег нет — горе, а есть — вдвое.
沒(méi)錢(qián)苦惱,有錢(qián)兩倍苦惱。
У богатого черт детей качает.
有錢(qián)能使鬼推磨。
Есть грош,так будет и рожь.
有了錢(qián),就有了黑麥。
Без денег — везде худенек.
身上無(wú)錢(qián),處處顯瘦。
Нет денег — нет слуг. Даром только воду пьют.
沒(méi)有錢(qián)就沒(méi)有傭人;不花錢(qián)只能喝白開(kāi)水。
Умный человек — хозяин деньгам, а скупой — слуга.
聰明人是錢(qián)財(cái)?shù)闹魅?吝嗇人則是錢(qián)財(cái)?shù)呐汀?/p>