特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 民俗文化 > 諺語(yǔ) > 關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)

關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)

時(shí)間: 宇晴1008 分享

關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)

  俄羅斯位于歐亞大陸北部,地跨歐亞兩大洲。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的關(guān)于關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ),歡迎大家閱讀。

  關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)一

  К милому и семь вёрст не околица.

  千里會(huì)情人,再遠(yuǎn)不覺(jué)遠(yuǎn)。

  Для милого дружка и серёжка из ушка.

  為了心上人,舍得摘耳環(huán)。

  С милым рай и в шалаше.

  與心上人在一起,草棚也是天堂。

  И в раю жить тошно одному.

  一個(gè)人在天堂郁郁寡歡。

  Без тебя опустел белый свет.

  沒(méi)有你,世界空蕩蕩。

  Кому на ком жениться, тот в того родится.

  婚姻之事,乃在緣分。

  Всякая невеста для своего жениха родилась.

  緣分是命中注定。

  關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)二

  Где любовь и совет, там и горя нет.

  相親相愛(ài),日子甜美。

  Любовь - кольцо, а у кольца нет конца.

  愛(ài)情如同圓圈,圓圈沒(méi)有盡頭。

  Где любовь, тут и Бог.

  愛(ài)情與上帝同在。

  Не мил и свет, когда милого нет.

  沒(méi)有心上人,世間不可愛(ài)。

  Сердце сердцу весть подаёт.

  心心相印。

  Ум истиною просветляется, сердце любовью согревается.

  真理照亮頭腦,愛(ài)情溫暖心房。

  Чему не гореть, того не зажечь.

  不會(huì)燃燒的東西是點(diǎn)不著的。

  Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.

  愛(ài)情不同于著火,一點(diǎn)燃燒,不能撲滅。

  Любовь не картошка, не выбросишь в окошко.

  愛(ài)情不是土豆,不能隨便扔出窗外。

  Любовь начинается с глаз.

  愛(ài)意從眼睛里透出。

  Куда сердце летит, туда око бежит.

  心兒往哪里飛,眼睛就往哪里瞧。

  Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить.

  沒(méi)有太陽(yáng)不能活,沒(méi)有情人活不了。

  關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)三

  Насильно мил не будешь.

  強(qiáng)扭的瓜不甜。

  Крестом любви не свяжешь.

  十字架捆不住愛(ài)情。

  Любовь слепа.

  愛(ài)情是盲目的。

  Любовь зла - полюбишь и козла.

  情人眼里,山羊也是美男。

  Любишь розу, так терпи шипы.

  愛(ài)玫瑰,就別怕刺。

  Когда меня любишь, и мою собачку люби.

  愛(ài)我,也要愛(ài)我的狗。

  關(guān)于愛(ài)情的俄羅斯諺語(yǔ)四

  Любишь розу, так терпи шипы.

  愛(ài)玫瑰,就別怕刺。

  Когда меня любишь, и мою собачку люби.

  愛(ài)我,也要愛(ài)我的狗。

  Не ищи красоты, а ищи доброты.

  別找漂亮的,要找善良的。

  Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога.

  不怕媳婦丑,只要有錢就行。

  Лучший клад, – когда в доме лад.

  家和是個(gè)寶。

  Добрая жена да жирные щи – другого счастья не ищи.

  賢妻加肉湯,別的幸福無(wú)所求。

  Не та хозяйка, которая красно говорит, а та, которая щи варит.

  好主婦不是能說(shuō)的,而是會(huì)煲湯的。

2792165