小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全
小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全
講英語(yǔ)時(shí)不要沒有開口之前,一直想造句和語(yǔ)法,盡可能用簡(jiǎn)單的句子,慢慢把意思說(shuō)出來(lái)。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全,歡迎大家閱讀。
小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全篇1
Big Ben
Big Ben is not the name of a man. It is a name of the clock. It is in London. Londonis the capital city of England. The big clock has four faces. So no matter where you stand, you can read the face of the clock. The hands are about four meter long. If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament. In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament. The big clock makes a very loud noise. “Ding dong. Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour.
大本鐘
大本鐘不是一個(gè)人的名字,它是鐘的名字,它在倫敦。倫敦是英國(guó)的首都。大本鐘有四個(gè)面,因此無(wú)論站在什么方面,你都能見到鐘面。大本鐘的指南針大約4米長(zhǎng)。
如果你去倫敦,你可能想要參觀以后大廈。在那個(gè)地方你會(huì)找到坐落在英國(guó)議會(huì)大廈鐘樓的大本鐘。大本鐘的聲音很大,“叮咚,叮咚”,每15分鐘敲一次。
小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全篇2
The Ox and the Dog
An ox and a dog serve for the same farmer.One day the dog arrogantly says: “How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…” “Me? How about me ?” the ox says
“You can only plough or draw a cart,” the dog slightly says. “Yes. It’s true,” the ox says. “But if I don’t plough, what do you guard?”
一頭牛和一只狗同時(shí)為一個(gè)農(nóng)夫工作。
狗驕傲地說(shuō)著;‘我是多么重要啊!白天我在牧場(chǎng)看護(hù)家群,晚上我看家。而你呢…..?” “我?我怎么啦?“ 牛反問(wèn)。“你只會(huì)犁地或是拉扯。”狗不懈地說(shuō)。“是的。你說(shuō)得沒有錯(cuò),”牛回答道。“但是如果沒有我犁地,你看護(hù)什么呢?”
小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全篇3
The Sports Meeting in the Forest
There are many animals in the forest. Today is a fine day. Animals are having a sport meeting.
Monkey, Fox, Panda, Rabbit and Bear are running. Look! Rabbit is the first. Fox and Monkey are the second. Bear is the third. The other animals are shouting, “Bear! Come on! Bear! Come on!” And look there, Duck and Pig are doing high jump. Pig is too fat, he can't jump very high. So Duck is the champion. Here! Cat and Squirrel are climbing a tree. Cat is ill. So he is the last, but he does his best. This sports meeting is wonderful. The animals are very happy!
森林運(yùn)動(dòng)會(huì)
森林里有很多動(dòng)物。
今天天氣晴朗,小動(dòng)物要舉行運(yùn)動(dòng)會(huì)。小猴子,狐貍,兔子和小熊在賽跑。看!小兔子得了第一,狐貍和猴子得了第二,小熊得了第三。小動(dòng)物們都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那兒,小鴨和小豬在比賽跳高。小豬太胖了,成績(jī)不太理想,所有小鴨得了冠軍。看這里!小貓和小松鼠在比賽爬樹,小貓生病了,沒能拿冠軍,但它全力以赴了。 運(yùn)動(dòng)會(huì)可真棒,小動(dòng)物們多開心啊!
小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全篇4
A broken mirror joined together
During the Southern and Northern Dynasties (420-589), there lived a beautiful, intelligent princess name Lechang in the State Chen. She and her husband Xu Deyan loved each other dearly. But before long their country was in danger of being invaded by the troops of the Sui Dynasty. Princess Lechang and Xu Deyan had a premonition that their county would be occupied by the invaders and they would have to leave the palace and go into exile. During the chaos they might lose touch with each other. They broke a bronze mirror, a symbol of the unity of husband and wife into two parts and each of them kept a half. They aGREed that each would take their half of the mirror to the fair during the Lantern Festival, which is on the 15th day of the first Lunar month, in the hope that would meet again. When they were united the two halves would join together. Soon their premonition came true. During the chaos of war, the princess lost touch with her husband was taken to a powerful minister Yang Su's house and was made his mistress.
At the Lantern Festival the next year, Xu Deyan took his half of the mirror to the fair. He hoped that he could meet his wife. It so happened that a servant was selling the other half of the bronze mirror. Xu Deyan recognized it immediately. He asked the servant about his wife. As he heard about her bitter experience, tears rolled down his cheeks. Xu Deyan wrote a poem on the half of the mirror kept by his wife: "You left me with your broken mirror Now the mirror is back but not you I can no longer see your reflection in the mirror Only the bright moon but not you" .
the servant brought back the inscribed half of the mirror to princess Lechang. For days, she could not help sobbing because she knew her husband was still alive and that he missed her but they could not meet forever.
the minister, Yang Su, found this out. He was also moved by their true love and realized it was impossible to get Lechang's love. So he sent for Xu Deyan and allowed the husband and wife to reunite.
From that story comes the idiom "A broken mirror joined together".
It is used to suggest the happy reunion of a separated couple.
破鏡重圓
南北朝時(shí)期,陳國(guó)公主樂(lè)昌美麗且有才華。她與丈夫徐德言感情深厚。但當(dāng)時(shí),隋朝正入侵陳國(guó),陳國(guó)即將被滅亡。樂(lè)昌公主和徐德言都預(yù)感到他們的國(guó)家將被入侵者占領(lǐng),他們也會(huì)被迫離開王宮,背井離鄉(xiāng)。戰(zhàn)亂中,他們可能失去聯(lián)系。于是,他們將一枚象征夫妻的銅鏡一劈兩半,夫妻二人各藏半邊。相約在第二年正月十五元宵節(jié)那天,將各自的半片銅鏡拿到集市去賣。期盼能重逢,并將兩面鏡子合而為一。
不久他們的預(yù)感就成為了現(xiàn)實(shí)。戰(zhàn)亂中,公主與丈夫失散了,并被送到隋朝一位很有權(quán)勢(shì)的大臣楊素家中,成了他的小妾。在第二年的元宵節(jié)上,徐德言帶著他的半邊銅鏡來(lái)到集市上,渴望能遇見他的妻子。碰巧,有一名仆人正在賣半面的銅鏡。徐德言馬上認(rèn)出了這面鏡子。他向那名仆人打聽妻子的下落。當(dāng)他得知妻子的痛苦遭遇后,他不禁淚流滿面。他在妻子的那半面銅鏡上題了首詩(shī):"鏡與人俱去,鏡歸人不歸。無(wú)復(fù)嫦娥影,空留明月輝"。
那個(gè)仆人把題了詩(shī)的銅鏡帶回來(lái),交給了樂(lè)昌公主。一連幾天,她都終日以淚洗面,因?yàn)樗勒煞蜻€活著而且想念她,但他們卻無(wú)法再相見了。
楊素終于發(fā)現(xiàn)了這件事。他也被兩人的真情所打動(dòng),覺得自己也不可能贏得樂(lè)昌的愛。于是,他派人找來(lái)了徐德言,讓他們夫妻團(tuán)圓了。
"破鏡重圓"這個(gè)成語(yǔ)就是從這個(gè)故事來(lái)的。形容夫妻分開后,又高興的團(tuán)圓。
看完“小學(xué)生英語(yǔ)故事演講稿大全”的人還看: