比爾克林頓就職演講稿
威廉·杰斐遜·克林頓,美國律師、政治家,美國民主黨成員,曾任阿肯色州州長、全美州長聯(lián)席會議主席、聯(lián)合國海地事務特使、克林頓基金會主席、第42任,52屆美國總統(tǒng)。以下是學習啦小編整理了比爾克林頓就職演講稿,希望你喜歡。
錢尼副總統(tǒng)、大法官先生、卡特總統(tǒng)、布什總統(tǒng)、克林頓總統(tǒng)、尊敬的神職領袖、尊貴的客人們、公民同胞們:
今天,按照法律的規(guī)定并以典禮的形式,我們頌揚我們的智慧長存的憲法及其把我們凝聚在一起的堅定許諾。我十分感激你們給我的這個光榮時刻,十分清楚地認識我們所處的這個偉大時代, 并一定要實現(xiàn)我剛剛所作的、你們所見證的誓言。
值此我第二次就職典禮的時刻,我們的職責不是由我的話,而是由我們一起經(jīng)歷的歷史來定義了。在長達半個世紀的時間里,我們曾以保衛(wèi)我們的祖國不受侵犯來保衛(wèi)我們的自由。共產(chǎn)主義陣營垮臺以后,我們曾有過一段相對安寧、安逸、安樂的年月。然后,有一天,烈火燒到了我們的家園。
我們看到了我們被攻擊的現(xiàn)實,及其這個現(xiàn)實的根本原因。因為只要世界上一些地區(qū)還充滿邪惡和**,只要他們不斷向民眾灌輸仇恨并為屠殺制造借口,就一定會有暴力的發(fā)生和發(fā)展。這種破壞性的邪惡勢力會穿透防衛(wèi)森嚴的邊界,對人民生命產(chǎn)生威脅。歷史上只有一種力量可以粉碎刻毒和仇恨對人的控制,并暴露**者的邪惡,更給善良和寬容的人們帶來希望,那就是人類自由的力量。
已經(jīng)發(fā)生的事件和我們的常識引出了這樣一個結論:我們領土上的自由要得以持久,越來越取決于世界其他地方自由的成敗。世界和平的最大希望是自由遍及全球。
美國的生死存亡與我們的信念已經(jīng)不可分割了。建國之日,我們就宣告,人類的每一個成員都有人權和尊嚴,其生命是不可計價的,因為人類具有造物主的形像。世代以來,我們一直在強調人民自我管理的重要意義,因為沒有一個人配得上作人民的主子,也沒有一個人活該當奴隸。我們的建國過程,就是我們宣揚這個理念的過程。它是我們開國先輩們的光榮成就。而今天,它則成了我們國家安全的當務之急,成了我們的時代重任。
因此,合眾國的政策是尋求和支援世界上所有民族的民主運動和民主機構,以期實現(xiàn)在世界上根除**的終極目標。
這個任務不以訴諸武力為主,但如有必要,我們會以武力保衛(wèi)我們自己和我們的朋友。自由,就其本質,必須由公民們自行選擇、自行保衛(wèi),必須由法律來維持,必須保護少數(shù)意見者。當一個民族的靈魂發(fā)出他們自己的聲音時,由此產(chǎn)生的反映該民族的風俗和傳統(tǒng)的法律制度可能與我們的有很大的不同。美國決不會把我們自己的制度強加給不愿接受的民族。相反,我們的目標是幫助各民族尋回他們自己的聲音,實現(xiàn)他們自己的自由,走他們自己的路。
消滅**這個偉大的目標要靠幾代人的努力來實現(xiàn)。任重道遠決不應該成為我們廢棄努力的借口。美國的影響力是有限的,但值得慶幸的是,對于受壓迫的人民而言,美國的影響力是舉足輕重的,我們一定要堅定地為自由事業(yè)實施我們的影響力。
我最莊嚴的職責是保護我們的國家和人民,使其不再受到攻擊和威脅。有人不智地選擇要試探美國的意志,已經(jīng)嘗到了苦頭。
我們會始終如一地向世界各國的統(tǒng)治者表明我們的立場。我們會告訴他們,只有兩個道德選擇:一個是壓迫,必定是錯的;一個是自由,永遠是對的。美國不可能想像被囚禁的不同政見者會喜歡腳鐐和手銬,不可能想婦女會喜歡受屈辱和奴役,不可能想任何人會喜歡在流氓的仁慈下茍且偷生。
我們會鼓勵一些政府進行改革。我們會向他們闡明,要想同我們保持良好的關系,必須對他們自己的人民施仁政。美國對人類尊嚴的信念將是我們政策的指南。人權決不僅僅是**者對人民的施舍,它必須靠言論自由和民主管理來保證。從根本上來說,公平不可以沒有自由,人權不可以沒有生命的解放。
我知道,今天還有一些人不相信自由是人類的共同愿望。四十多年來,世界各民族的自由運動風起云涌、所向披靡,真不知道他們?yōu)槭裁催€在懷疑。美國人應該比任何其他人都更相信我們的理想的偉大力量。自由的呼聲最終會出自世界上的每一個人、每一個靈魂。我們不能容忍永久的**,因為我們不能容忍永久的奴役。愛自由的人終將得到自由。
今天,美國向世界重申:
所有在**統(tǒng)治下暗無天日的人們可以放心:合眾國不會忽視你們所受的壓迫,不會原諒你們的壓迫者。為自由而戰(zhàn),我們和你們在一起。
所有被壓抑、被監(jiān)禁、被流放的民主志士仁人們可以放心:美國看到了你們的領袖氣質。你們是你們未來的自由國家的領袖。
所有對人民進行野蠻統(tǒng)治的非法政權的魁首們不必再心存僥幸。我們仍然相信亞伯拉汗林肯所信的:“剝奪別人自由的人,不配得自由。在公義的神的管制下,他的自由不會持久。”
所有對人民長期施行高壓控制的政府頭目們必須聽清楚:要為人民服務,就必須現(xiàn)學會信任人民。走出這進步和正義的第一步,美國會攙護你們。
所有合眾國的同盟者應該知道:我們珍視你們的友誼,我們重視你們的意見,我們仰賴你們的幫助。自由世界敵人的一個重大目標就是要分裂自由世界。自由世界同心協(xié)力地推廣民主,我們敵人的滅亡就指日可待了。
今天,我還要向我的公民同胞重申:
在保護美國安全的重大時刻,我曾要求你們忍耐,你們已經(jīng)盡力了。我們的國家承擔了艱巨的責任,輕言廢棄將有損美國的榮譽。正因為我們按照美國傳統(tǒng)的偉大的自由意志行事,數(shù)千萬人民獲得了自由。他們的自由又將影響周圍,使更多的人民得到自由。通過我們的努力,人們的心中點燃了自由之火。愛自由的人民得到了溫暖;反進步的人被燒得焦頭爛額。有一天,這個燎原的烈火會燒到世界最黑暗的角落。
一些美國人在這個事業(yè)中接受了最艱巨的任務。他們有的承擔情報和外交任務,有的從事實際的扶持當?shù)刈杂烧墓ぷ?,有的赴湯蹈火與敵人正面交鋒。他們中的一些人光榮地為國犧牲了。我們將永遠緬懷他們。
所有的美國人都見證了這個偉大的理想,有些人是第一次見證它。我要求我們最年輕的公民們,相信你們親眼看到的事實。你們在我們戰(zhàn)士們堅定的臉上看到了責任和忠誠。你們看到了生命的脆弱、邪惡的真實、勇氣的力量。在你今后的日子里,你一旦選擇去服務一個比你的需求和你自己更偉大的事業(yè),你將不僅為我們的國家加添物質財富,還將豐富我們國家的國格。
美國需要理想和勇氣,因為我們最根本的任務,即美國人民自己的自由事業(yè),還不盡善盡美。在一個走向自由的世界,我們一定要清楚地顯明自由的意義和益處。
美國理想中的自由,是公民都在經(jīng)濟上獨立、富足,并有保障,而不是終日勞累勉強維生。這是廣義的自由定義。它是我們設立住房法案、社會保障法案、和軍人權益法案 (Homestead Act, the Social Security Act, and the G.I. Bill of Rights) 的推動力。今天,我們要擴展我們的視野,要改革這些偉大的措施,使它們更符合時代的要求。為了使每個美國人都擁有一份美國的將來,我們的學校要達到最高的標準,我們將建造一個全民擁有資產(chǎn)的社會。將有更多的人擁有房產(chǎn)和企業(yè),更多的人有退休金和健康保險。在自由社會的生活挑戰(zhàn)面前,我們的人民將泰然自若。通過讓人民自己管理自己的財務和退休計劃,我們的人民將進一步從缺乏和擔憂中解放出來,我們的社會將更加繁榮和平等。
美國理想中的自由,是公共利益與個人品格的高度一致。對人誠實和寬容,為人有良心。民主政府最終要靠自我管理的人民來實現(xiàn)。人格是在家庭中培養(yǎng)、在社會道德標準上支持、在我們的人民對神的信仰中維持的。一代復一代,美國人民在對善良和真理的熱愛中向前進。我們對正義和善行的理念始終如一,昨日、今日,直到永遠。
美國理想中的自由,是愛己和愛人的高度一致。人們在社會中對自己的權利的行使,由于他們樂于服務、慈悲為懷、憐惜弱者的行為而更顯得高尚。徹底的自由并不等于徹底的隔絕。我們國家需要我們大家互相關心、互相愛護。美國人民尊重生命。我們必須記住,每個人都有他的價值。我們必須徹底擯棄種族歧視的惡習,因為我們無法帶著種族偏見去宣揚自由。
從某一天的角度來看,包括今天,我們國家的煩惱和問題數(shù)不勝數(shù)。從數(shù)個世紀的角度來看,我們的問題簡單明了。我們這一代人有沒有推動自由事業(yè)的發(fā)展?我們的人格與國格對自由事業(yè)有沒有助益?這些大是大非的問題也是使我們團結起來的巨大動力。美國人,不管來自哪個黨派哪個背景,不管是生而為美國人的還是自愿為美國人的,都在自由事業(yè)上團結在一起。我們確有分裂,必須求大同存小異,彌補裂痕,我將盡力帶頭去做。但這種分裂并不代表美國。當自由受到襲擊的時候,我們都體會到了人民的團結和友愛,我們的反應是明確而一致的。當我們共舉善事時,我們同樣體會到了這種團結和自豪。災民們獲得了希望,難民們獲得了正義,被奴役的獲得了自由。
我們步伐堅定,向自由事業(yè)的最終勝利挺進。歷史的悲劇并不是不可不免的。人們的選擇改變了歷史的進程。我們并不自認為神一定選擇了我們。神的行為是不可捉摸的。我們自信代表正義因為自由是人類永恒的盼望,是黑暗中的企盼,是靈魂的追求。當我們的開國先輩宣告一個時代的新秩序的開始,當我們的戰(zhàn)士在獨立戰(zhàn)爭中前赴后繼,當我們的人民為了自由而和平請愿,他們正是想要實現(xiàn)一個自古就有的理想。歷史上常有正義事業(yè)的低潮和波折,但歷史的大趨勢是明顯的,這個趨勢是由自由和創(chuàng)造自由的神所設定的。
在獨立宣言首次在公共場合宣讀而“自由鐘”當當作響的歡慶時刻,一位見證者這樣說到,“它響得好像通人情似的。”今天,“自由鐘”的當當作響仍然深具意義。美國,在這世紀之初,在全世界,向全世界人民宣揚自由。我們已經(jīng)重整旗鼓,經(jīng)歷了考驗,更加堅強。我們將取得自由事業(yè)上最偉大的勝利。
愿神保佑你們。愿神保守美利堅合眾國。