藥品說明書的基本格式
大家吃藥的時候都會發(fā)現(xiàn)藥品里面都會放著一張藥品說明書,那么你知道藥品說明書的基本格式是怎么樣的嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的藥品說明書的基本格式的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有用!
藥品說明書的基本格式
藥品名稱
我國規(guī)定藥品名稱應(yīng)當采用國家統(tǒng)一頒布或規(guī)范的專用詞匯。藥品有“通用名”,“商品名”,“化學(xué)名”,“英文名”“漢語拼音”等。“通用名”、“化學(xué)名”、“英文名”是世界通用的藥名,現(xiàn)在國家藥監(jiān)局規(guī)定不用“商品名”最好是用“通用名”。
批準文號
因為批準文號是藥品生產(chǎn)合法的標志。如國藥準字H******號,“H”是代表化學(xué)藥品,“Z”是代表中藥,“B”是保健品,“s”是生物制品,“J”是進口藥品等,沒有批準文號的是偽劣藥品,千萬別買。
主要成分
說明藥品是由什么原材料構(gòu)成的,以及原材料的化學(xué)名稱和化學(xué)式是什么,以及注意事項。
用法用量
“用法”是根據(jù)該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數(shù)等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計算,老年人因為吸收,排泄等生理功能,有所降低,所以最好用成人四分之三的量。
禁忌和慎用
“禁忌”是絕對不能用的,如對青霉素過敏的病人,是絕對不能用青霉素的,否則會危及生命。“慎用”是可以用,但必須慎重考慮,權(quán)衡其利弊,在利大于弊的情況下方可使用,并須密切觀察是否有不良反應(yīng),以便及時采取措施,最好是在醫(yī)師指導(dǎo)下用藥。
緩釋與控釋
這兩種通稱為“長效制劑”,但兩者是有區(qū)別的。“緩釋”是通過適當?shù)姆椒?,使藥物在體內(nèi)緩慢的釋放、吸收、分布和排泄,以達到延緩藥物在體內(nèi)作用時間的目的。如治療高血壓的尼福達,得高寧等,即一天兩次,最好是每12小時給藥一次。“控釋”的特點是通過控釋衣膜,并以“等速”、“定時”、“定量”的“釋放”使藥物在血液中維持較恒定的濃度,如拜心同等,是一天一次。但應(yīng)注意的是長效藥一定不能掰開服用。
生產(chǎn)日期
“生產(chǎn)日期”是指某種藥品,完成所有生產(chǎn)工藝的日期。用數(shù)字來表示,前四位代表生產(chǎn)年份,中間兩位代表月,后兩位代表日,如20040305即是2004年3月5日生產(chǎn)的。生產(chǎn)日期與有效期是掛鉤的,如以上藥品的有效期是三年,即該藥品只能用到2007年3月4日,過期則失效,失效的藥品,一定不能再用。
藥品批號
即生產(chǎn)單位在藥品生產(chǎn)過程中,將同一次投料,同一次生產(chǎn)工藝所生產(chǎn)的藥品,用同一個批號來表示。批號表示生產(chǎn)日期和批次,如200403052即是2004年3月5日第二批生產(chǎn)的,這樣也便于藥檢部門的抽驗。最后建議大家應(yīng)在醫(yī)師指導(dǎo)下購藥,特別是抗菌素類及處方藥,一定不能隨意選購。
藥品說明書的重要意義
藥品說明書是藥品情況說明重要來源之一,也是醫(yī)師、藥師、護師和病人治療用藥時的科學(xué)依據(jù),還是藥品生產(chǎn)、供應(yīng)部門向醫(yī)藥衛(wèi)生人員和人民群眾宣傳介紹藥品特性、指導(dǎo)合理、安全用藥和普及醫(yī)藥知識的主要媒介。我國對藥品說明書的規(guī)定包括:藥品名稱、結(jié)構(gòu)式及分子式(制劑應(yīng)當附主要成分)、作用與用途、用法與用量(毒劇藥品應(yīng)有極量)、不良反應(yīng)、禁忌、注意事項、包裝(規(guī)格、含量)、有效期貯藏、生產(chǎn)企業(yè)、批準文號、注冊商標等項內(nèi)容。
醫(yī)師·護士等應(yīng)根據(jù)說明書內(nèi)容綜合考慮患者病情給予服藥指導(dǎo)。同時不鼓勵患者自行治療,當患者自行服藥治療時,應(yīng)選擇對應(yīng)病癥的藥物,并嚴格遵照說明書的用法及用量服藥,以不超過最大用量為原則。
藥品說明書的國外參考
歐盟
歐盟2005年出臺針對患者的說明書范本:將說明書按照患者用藥的程序分為:這個藥是什么,用藥之前,如何用,可能的不良反應(yīng),如何貯存,其它信息 6個部分,在范本中反復(fù)強調(diào)要使用患者能夠讀懂的語言。在“用藥之前”中,會提到禁忌、藥物和食物的關(guān)系,藥物對駕車的影響等等。在“如何用藥”中,除用法用量之外,還特別要說明過量后怎么辦,漏服藥怎么辦,停藥的時候的注意事項,這些都是普通患者在服藥中常遇到的問題,但是在我國的藥品說明書中很少體現(xiàn)。在“可能的不良反應(yīng)”里,用的不是醫(yī)學(xué)專業(yè)名詞,而是描述一些癥狀,便于用藥的患者自己判斷,比如黃疸,描述為眼球皮膚發(fā)黃,告訴患者遇到眼球皮膚發(fā)黃時應(yīng)及時就醫(yī)。
根據(jù)這一范本,英國自從2005年7月取消了原來那種冗長的說明書,采用了針對患者的說明書后,受到了醫(yī)生患者的一致好評,發(fā)現(xiàn)服藥錯誤引起的事故減少了。
日本
在日本,從2004年起,由24家制藥會社組成的“藥物合理使用協(xié)會”就開始在藥品說明中配上服藥插圖,方便不同文化程度的患者閱讀理解。駐日的外國人及訪日的外國游客在當?shù)厮幍曩I藥的很多,如果藥物的使用方法不當,可能導(dǎo)致不必要的事故,而使用了漫畫插圖,即使語言不通,也可以大致了解藥物的使用方法,減少用藥錯誤。
美國
在美國,患者看不到針對專業(yè)人員的藥品說明書藥品說明書分析示例
猜你喜歡:
1.藥品說明書
2.藥品說明書的格式
5.藥品說明書的種類