五年級(jí)語(yǔ)文書古詩(shī)盤點(diǎn)
詩(shī)句的字?jǐn)?shù)看,有所謂四言詩(shī)、五言詩(shī)和七言詩(shī)和雜言詩(shī)等形式,下面給大家?guī)?lái)一些關(guān)于五年級(jí)語(yǔ)文書古詩(shī)盤點(diǎn),希望對(duì)大家有所幫助。
一.五年級(jí)上冊(cè)
泊船瓜洲
宋王安石
京口瓜洲一水間,
鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,
明月何時(shí)照我還?
譯文
京口和瓜洲之間只隔著一條長(zhǎng)江,鐘山就隱沒在幾座山巒的后面。
和煦的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里。
注釋
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
綠:吹綠。
京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長(zhǎng)江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如
汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。一水間指一水相隔之間。
鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東。
秋思
唐 張籍
洛陽(yáng)城里見秋風(fēng),
欲作家書意萬(wàn)重。
復(fù)恐匆匆說(shuō)不盡,
行人臨發(fā)又開封。
譯文
洛陽(yáng)城里刮起了秋風(fēng),心中思緒翻涌想寫封家書問(wèn)候平安。
又擔(dān)心時(shí)間匆忙有什么沒有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前再次打開信封檢查。
注釋
家:一作“歸”。
意萬(wàn)重:形容思緒萬(wàn)千。
復(fù)恐:又恐怕。
行人:指送信的人。
臨發(fā):將出發(fā)。
開封:拆開已經(jīng)封好的家書。
長(zhǎng)相思
清納蘭性德
山一程,水一程,
身向榆關(guān)那畔行,
夜深千帳燈。
風(fēng)一更,雪一更,
聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成,
故園無(wú)此聲。
譯文
跋山涉水走過(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。
帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),想到遠(yuǎn)隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。
注釋
程:道路、路程,山一程、水一程,即山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。
榆關(guān):即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。
那畔:即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。
帳:軍營(yíng)的帳篷,千帳言軍營(yíng)之多。
更:舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。風(fēng)一更、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也。
聒(guō):聲音嘈雜,這里指風(fēng)雪聲。
故園:故鄉(xiāng),這里指北京。
此聲:指風(fēng)雪交加的聲音
二.五年級(jí)下冊(cè)
牧童
唐 呂巖
草鋪橫野六七里,
笛弄晚風(fēng)三四聲。
歸來(lái)飽飯黃昏后,
不脫蓑衣臥月明。
譯文
青草像被誰(shuí)鋪開在地上一樣,方圓六七里都是草地。晚風(fēng)中隱約傳來(lái)牧童斷斷續(xù)續(xù)悠揚(yáng)的笛聲。
牧童回來(lái)吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
注釋
牧童:放牛放羊的孩子。
鋪:鋪開。
橫野:遼闊的原野。
弄:逗弄,玩弄。
飽飯:吃飽了飯。
蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的防雨用具,用來(lái)遮風(fēng)擋雨。
臥月明:躺著觀看明亮的月亮。
舟過(guò)安仁
宋楊萬(wàn)里
一葉漁船兩小童,
收篙停棹坐船中。
怪生無(wú)雨都張傘,
不是遮頭是使風(fēng)。
譯文
一艘小小的漁船上有兩個(gè)小孩,他們把撐船的長(zhǎng)竹篙收起來(lái),坐在船里。
怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當(dāng)帆讓船前進(jìn)啊。
注釋
安仁:縣名,1914年因與湖南安仁縣同名而改名余江縣。
篙:撐船用的竹竿或木桿。
棹:船槳。
怪生:怪不得。
使風(fēng):詩(shī)中指兩個(gè)小孩用傘當(dāng)帆,讓風(fēng)來(lái)幫忙,促使?jié)O船向前行駛。
清平樂(lè)?村居
宋 辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吳音相媚好,
白發(fā)誰(shuí)家翁媼?
大兒鋤豆溪東,
中兒正織雞籠。
最喜小兒無(wú)賴,
溪頭臥剝蓮蓬。
譯文
草屋的茅檐又低又小,溪邊長(zhǎng)滿了翠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽起來(lái)溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的是誰(shuí)家的公婆父老?
大兒子在小溪東邊的豆田鋤草,二兒子正在家里編織雞籠。最喜歡的頑皮的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
注釋
清平樂(lè)(yuè):詞牌名。村居:題目
茅檐:茅屋的屋檐。
吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時(shí)住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂(lè)。
翁媼(ǎo):老翁、老婦。
鋤豆:鋤掉豆田里的草。
織:編織,指編織雞籠。
亡(wú)賴:這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無(wú)”。
臥:趴
浪淘沙
唐.劉禹錫
九曲黃河萬(wàn)里沙,
浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,
同到牽??椗?。
譯文
萬(wàn)里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風(fēng)掀簸來(lái)自天涯。
如今好像要直飛上高空的銀河,請(qǐng)你帶上我一起去尋訪牛郎織女的家。
注釋
浪淘沙:唐教坊曲名。創(chuàng)自劉禹錫、白居易,其形式為七言絕句。后又用為詞牌名。
九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。
萬(wàn)里沙:黃河在流經(jīng)各地時(shí)挾帶大量泥沙。
浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動(dòng)的樣子。
浪淘:波浪淘洗。
簸:掀翻,上下簸動(dòng)。
自天涯:來(lái)自天邊。
牽??椗恒y河系的兩個(gè)星座名。自古相傳,織女為天上仙女,下凡到人間,和牛郎結(jié)為夫婦。后西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只準(zhǔn)每年七月七日的夜晚相會(huì)一次。
牽牛:即傳說(shuō)中的牛郎。
五年級(jí)語(yǔ)文書古詩(shī)盤點(diǎn)相關(guān)文章:
★ 小學(xué)五年級(jí)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞
★ 部編版五年級(jí)語(yǔ)文課本下冊(cè)所有古詩(shī)詞
★ 五年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)必背優(yōu)秀古詩(shī)20首
★ 人教版五年級(jí)語(yǔ)文課本下冊(cè)所有古詩(shī)詞
★ 五年級(jí)語(yǔ)文古詩(shī)詞學(xué)習(xí)方法
★ 小學(xué)五年級(jí)語(yǔ)文《古詩(shī)三首》精品教案三篇
★ 小學(xué)五年級(jí)語(yǔ)文古文古詩(shī)學(xué)習(xí)方法