莊子與惠子游于濠梁之上翻譯注釋賞析
莊子與惠子游于濠梁之上原文及翻譯注釋賞析
文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。那么關(guān)于這篇莊子與惠子游于濠梁之上如何學(xué)習(xí)呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些莊子與惠子游于濠梁之上翻譯注釋賞析,僅供參考。
莊子與惠子游于濠梁之上
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出游從容,是魚之樂也?!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也?!?/p>
《莊子與惠子游于濠梁之上》譯文:
莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鰷魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚的快樂?!被葑诱f:“你又不是魚,怎么知道魚是快樂的?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂的?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的?!鼻f子說:“讓我們回到最初的話題,你開始問我‘你怎么知道魚是快樂的呢’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。而我則是在濠水的橋上知道的。”
《莊子與惠子游于濠梁之上》賞析:
該文節(jié)選自《秋水》。
《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應(yīng)怎樣去認(rèn)識外物。全篇由兩大部分組成。前一部分寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構(gòu)成本篇的主體。后一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關(guān)聯(lián),跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結(jié)構(gòu)關(guān)系上的聯(lián)系,對全篇主題的表達(dá)幫助也不甚大,似有游離之嫌。
《莊子與惠子游于濠梁》輕松閑適,詩意盎然。一力辯,一巧辯;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;讓人讀后會心一笑而沉思良久。
惠子好辯,重分析。對于事物有一種尋根究底的認(rèn)知態(tài)度,重在知識的'探討;莊子智辯,重觀賞。對外界的認(rèn)識帶有欣賞的態(tài)度,將主觀的情意發(fā)揮到外物上而產(chǎn)生移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術(shù)家的風(fēng)貌。
作者簡介
莊子(約前369年—前286年),莊氏,名周,字子休(一說子沐),莊子是宋國的公室后代。戰(zhàn)國時期宋國蒙(今河南省商丘市東北梁園區(qū)蒙墻寺)人。戰(zhàn)國時期著名的.思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,道家學(xué)派的代表人物,老子哲學(xué)思想的繼承者和發(fā)展者,先秦莊子學(xué)派的創(chuàng)始人。他的學(xué)說涵蓋著當(dāng)時社會生活的方方面面,但根本精神還是皈依于老子的哲學(xué)。后世將他與老子并稱為“老莊”,他們的哲學(xué)為“老莊哲學(xué)”。莊子曾作過漆園吏,生活貧窮困頓,卻鄙棄榮華富貴、權(quán)勢名利,力圖在亂世保持獨(dú)立的人格,追求逍遙無恃的精神自由。對于莊子在中國文學(xué)史和思想史上的重要貢獻(xiàn),封建帝王尤為重視,在唐開元二十五年莊子被詔號為“南華真人”,后人即稱之為“南華真人”,莊子一生著書十余萬言,書名《莊子》。《莊子》一書也被稱為《南華真經(jīng)》。其文章具有濃厚的浪漫色彩,對后世文學(xué)有很大影響。這部文獻(xiàn)是中國古代典籍中的瑰寶。莊子的名篇有《逍遙游》、《齊物論》等,莊子主張是"天人合一”和“清靜無為”。
莊子與惠子游于濠梁之上練習(xí)題及答案
1、莊子認(rèn)為“出游從容”的魚兒很快樂,表現(xiàn)了他怎樣的心境?
答:莊子認(rèn)為魚“樂”,其實是他愉悅心境的投射與外化。
2、兩人辯論的結(jié)果且不論誰輸贏,但是我們可以看到莊子與惠子思想、性格、氣質(zhì)等方面的差異,分析兩人的性格。
答:惠子好辯,重分析,對事物持認(rèn)知心態(tài)。對于事物有一種尋根究底的認(rèn)知態(tài)度,重在知識的探討。
莊子智辯,重觀賞,對事物持藝術(shù)心態(tài)。對于外界的認(rèn)識,帶有欣賞的態(tài)度,將主觀的情意發(fā)揮到外物上而產(chǎn)移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術(shù)家的風(fēng)貌。
3、這個辯論爭了很久了。誰在這場辯論中誰才占據(jù)了上風(fēng)呢?
答:從邏輯上看,是惠子占了上風(fēng)。因為莊子是強(qiáng)詞奪理;如果從形式上說,是莊子占了上風(fēng)。因為莊子說了后惠子就沒有話可以用來反駁了。
4、怎樣看待莊子與惠子的關(guān)系?
答:莊子這般曠達(dá)的心境,視富貴榮華有如敝屣。其高超之生活情趣,自然超離人群與社群。無怪乎在他眼中,“以天下為沉濁,不可與莊語”。(《天下》)既然這樣,就只好“獨(dú)與天地精神往來”了。像莊子這樣絕頂聰明的人,要想找到一兩個知己,確是不容易。平常能夠談得來的朋友,除了惠子之外,恐怕不會再有其他的人了。他們都好辯論,辯才犀利無比;他們亦很博學(xué),對于探討知識有濃厚的熱忱。