高一的文言文學(xué)習(xí)比初中不一樣,除了背誦,積累語言材料外,還要引導(dǎo)學(xué)生積累文言字詞和語句的相關(guān)知識。為此,下面我們看看應(yīng)該怎樣可以更好的學(xué)習(xí)文言文。
一、多讀、多背、多練
學(xué)習(xí)文言文,首先要多讀。俗語說:“書讀百遍,其義自見”,蘇軾也說:“故書不厭百回讀,熟讀深思子自知。”反復(fù)閱讀是學(xué)習(xí)文言文的基本要求和方法。凡是老師要求背誦的課文,最好能一字不落的把它背誦下來。倘若你可以堅持到底,那么你就自然掌握了古人的用語習(xí)慣和遣詞造句的方法,文言文的能力就自然而然地提高起來。多練是提高文言文閱讀能力的捷徑之一,不僅要認(rèn)真完成課后訓(xùn)練,而且要多做相關(guān)的字詞句的分類訓(xùn)練,以拓展視野,提高自己的綜合素質(zhì)。
二、重視預(yù)習(xí)復(fù)習(xí)
課前預(yù)習(xí)的基本要求,即結(jié)合注釋,疏通文義。對于暫時無法理解的字、句,如有可能,應(yīng)借助工具書(如《古漢語常用字字典》),結(jié)合語境,揣摩、判斷,并注意課上老師的講解、說明。“帶著問題”上課,“有的放矢”學(xué)習(xí),無疑事半功倍。而課后復(fù)習(xí)則應(yīng)注意歸納、積累。同學(xué)可以側(cè)重對文言現(xiàn)象,如通假字詞、詞類活用、古今異義、特殊句式等進(jìn)行整理,以期鞏固學(xué)習(xí)成果,加深知識理解。
三、掌握文言文的翻譯方法
文言文的翻譯就是用規(guī)范的現(xiàn)代普通話來翻譯文言文,真正做到“信”、“達(dá)”、“雅”。文言文翻譯的具體方法除了直譯和意譯兩種形式配合外,還有對譯、增補、替換、保留、刪削、調(diào)序這六種方法。
四、注意文言詞匯的積累
古漢語中的文言詞分為文言實詞和文言虛詞兩大類,學(xué)習(xí)文言文,掌握一定數(shù)量的文言實詞和文言虛詞對學(xué)好文言文是很有幫助的。
五、重視歸納和積累
一般說來,初學(xué)文言文,最好做到“每課一歸納,單元一小結(jié)”。歸納整理時可以從特殊字詞的注音、一詞多義、通假字、古今異義、詞類活用、特殊句式、成語典故、重點語句以及文化常識等個方面來進(jìn)行,每個單項都可以自行規(guī)定一種特殊的符號,以提高學(xué)習(xí)效益。當(dāng)然,無論做什么整理,都必須積累相應(yīng)的例句,否則,你的知識點就成了無本之木和無源之水。
更多關(guān)于“高一文言文學(xué)習(xí)秘訣”的文章,請到[高一語文]欄目查看。